אֵ֚יךְ נָפְל֣וּ גִבֹּורִ֔ים וַיֹּאבְד֖וּ כְּלֵ֥י מִלְחָמָֽה׃ פ
How have the mighty fallen, and the weapons of war perished!”
Morphology
- אֵ֚יךְ (eikh) – Root: איך; Form: Interrogative adverb; Translation: “How”; Notes: Introduces a rhetorical lament.
- נָפְל֣וּ (naflu) – Root: נפל; Form: Qal perfect 3rd person plural; Translation: “have fallen”; Notes: Refers to the death of warriors.
- גִּבֹּורִ֔ים (gibborim) – Root: גבר; Form: Noun, masculine plural absolute; Translation: “mighty ones”; Notes: Denotes valiant warriors.
- וַיֹּאבְד֖וּ (vayyoʾavdu) – Root: אבד; Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person plural; Translation: “and they have perished”; Notes: Describes the destruction of something valuable.
- כְּלֵ֥י (kelei) – Root: כּלי; Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “weapons of”; Notes: Refers to instruments of war.
- מִלְחָמָֽה (milḥamah) – Root: לחם; Form: Noun, feminine singular absolute; Translation: “war”; Notes: Completes the construct phrase, indicating military equipment.