2 Samuel 13:18

וְעָלֶ֨יהָ֙ כְּתֹ֣נֶת פַּסִּ֔ים כִּי֩ כֵ֨ן תִּלְבַּ֧שְׁןָ בְנֹות־הַמֶּ֛לֶךְ הַבְּתוּלֹ֖ת מְעִילִ֑ים וַיֹּצֵ֨א אֹותָ֤הּ מְשָֽׁרְתֹו֙ הַח֔וּץ וְנָעַ֥ל הַדֶּ֖לֶת אַחֲרֶֽיהָ׃

And upon her was a tunic of many colors, for so the virgin daughters of the king dressed in robes. And his servant sent her out, and he bolted the door after her.

 

Morphology

  1. וְעָלֶ֨יהָ (ve-ʿaleha) – Root: על (ʿal); Form: Conjunction + preposition + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “And upon her”; Notes: Describes what she was wearing.
  2. כְּתֹ֣נֶת (ketonet) – Root: כתן (katan); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “tunic”; Notes: Garment worn next to the skin.
  3. פַּסִּ֔ים (passim) – Root: פסס (pasas); Form: Noun masculine plural; Translation: “of many colors / stripes”; Notes: Special garment associated with nobility.
  4. כִּי֩ (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Gives reason or explanation.
  5. כֵ֨ן (ken) – Root: כן (ken); Form: Adverb; Translation: “thus / so”; Notes: Refers to a customary practice.
  6. תִּלְבַּ֧שְׁןָ (tilbashna) – Root: לבשׁ (lavash); Form: Qal imperfect 3rd person feminine plural; Translation: “they used to wear”; Notes: Habitual or customary action.
  7. בְנֹות־הַמֶּ֛לֶךְ (venot-ha-melekh) – Root: בן (ben); Form: Noun feminine plural construct + definite noun masculine singular; Translation: “the daughters of the king”; Notes: Refers to royal daughters.
  8. הַבְּתוּלֹ֖ת (ha-betulot) – Root: בתל (batul); Form: Definite noun feminine plural; Translation: “the virgins”; Notes: Further describes the royal daughters.
  9. מְעִילִ֑ים (meʿilim) – Root: מעיל (meʿil); Form: Noun masculine plural; Translation: “robes”; Notes: Outer garments, formal wear.
  10. וַיֹּצֵ֨א (va-yotse) – Root: יצא (yatsa); Form: Hifil wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he sent out”; Notes: Causative, he caused her to go out.
  11. אֹותָ֤הּ (otah) – Root: את (ʾet); Form: Accusative marker + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “her”; Notes: Direct object of the verb.
  12. מְשָֽׁרְתֹו֙ (meshartov) – Root: שרת (sharat); Form: Piel participle masculine singular + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his servant”; Notes: Subject of the verb יֹצֵא.
  13. הַח֔וּץ (ha-ḥuts) – Root: חוץ (ḥuts); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “outside”; Notes: Place to which she was sent.
  14. וְנָעַ֥ל (ve-naʿal) – Root: נעל (naʿal); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he bolted”; Notes: Refers to closing securely.
  15. הַדֶּ֖לֶת (ha-delet) – Root: דלת (delet); Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the door”; Notes: Object of the verb נעל.
  16. אַחֲרֶֽיהָ (aḥareha) – Root: אחר (ʾaḥar); Form: Preposition + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “after her”; Notes: Indicates finality of her dismissal.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.