וַיַּ֤עַל שָׁם֙ דָּוִ֔ד וְגַ֖ם שְׁתֵּ֣י נָשָׁ֑יו אֲחִינֹ֨עַם֙ הַיִּזְרְעֵלִ֔ית וַאֲבִיגַ֕יִל אֵ֖שֶׁת נָבָ֥ל הַֽכַּרְמְלִֽי׃
And Dawid went up there, and also his two wives: Aḥinoʿam the Yizreʿelit, and Avigayil, the wife of Naval the Karmelit.
Morphology
- וַיַּ֤עַל (vayyaʿal) – Root: עלה; Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And he went up”; Notes: Indicates movement to a higher location.
- שָׁם֙ (sham) – Root: שם; Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Specifies direction.
- דָּוִ֔ד (Dawid) – Root: דוד; Form: Proper noun; Translation: “Dawid”; Notes: The subject of the verb.
- וְגַ֖ם (ve-gam) – Root: גם; Form: Conjunction + adverb; Translation: “and also”; Notes: Adds additional information.
- שְׁתֵּ֣י (shtei) – Root: שנים; Form: Noun, feminine dual construct; Translation: “two of”; Notes: Dual form indicating “two.”
- נָשָׁ֑יו (nashav) – Root: אשה; Form: Noun, feminine plural construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his wives”; Notes: Possessive construction.
- אֲחִינֹ֨עַם֙ (Aḥinoʿam) – Root: אחינעם; Form: Proper noun; Translation: “Aḥinoʿam”; Notes: Wife of Dawid.
- הַיִּזְרְעֵלִ֔ית (ha-Yizreʿelit) – Root: יזרעאל; Form: Adjective, feminine singular; Translation: “the Yizreʿelite”; Notes: Indicates origin from Yizreʿel.
- וַאֲבִיגַ֕יִל (va-Avigayil) – Root: אביגיל; Form: Proper noun; Translation: “and Avigayil”; Notes: Another wife of Dawid.
- אֵ֖שֶׁת (eshet) – Root: אשה; Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “the wife of”; Notes: Construct form indicating possession.
- נָבָ֥ל (Naval) – Root: נבל; Form: Proper noun; Translation: “Naval”; Notes: Former husband of Avigayil.
- הַֽכַּרְמְלִֽי (ha-Karmeli) – Root: כרמל; Form: Adjective, masculine singular; Translation: “the Karmelite”; Notes: Indicates origin from Karmel.