2 Samuel 7:13

ה֥וּא יִבְנֶה־בַּ֖יִת לִשְׁמִ֑י וְכֹנַנְתִּ֛י אֶת־כִּסֵּ֥א מַמְלַכְתֹּ֖ו עַד־עֹולָֽם׃

He will build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.

 

Morphology

  1. ה֥וּא (hu) – Root: Personal pronoun; Form: 3ms pronoun; Translation: “He”; Notes: emphasizes the future descendant.
  2. יִבְנֶה־ (yivneh) – Root: בנה (banah); Form: Qal imperfect, 3ms; Translation: “will build”; Notes: expresses future action.
  3. בַּ֖יִת (bayit) – Root: בית (bayit); Form: Noun ms absolute; Translation: “a house”; Notes: refers to temple.
  4. לִשְׁמִ֑י (lishmi) – Root: שׁם (shem); Form: Preposition ל + noun ms construct + 1cs suffix; Translation: “for my name”; Notes: purpose for building the temple, to honor YHWH.
  5. וְכֹנַנְתִּ֛י (vekhonanti) – Root: כון (kun); Form: Polel perfect consecutive, 1cs; Translation: “and I will establish”; Notes: indicates strong, secure establishment.
  6. אֶת־כִּסֵּ֥א (et-kisseʾ) – Root: כסא (kisseʾ); Form: Direct object marker + noun ms construct; Translation: “the throne”; Notes: symbolizes royal authority.
  7. מַמְלַכְתֹּ֖ו (mamlakhto) – Root: מלך (melekh); Form: Noun feminine singular construct + 3ms suffix; Translation: “of his kingdom”; Notes: the kingdom belonging to the descendant.
  8. עַד־עֹולָֽם (ʿad-ʿolam) – Root: עולם (ʿolam); Form: Preposition + noun masculine singular absolute; Translation: “forever”; Notes: indicates eternal duration of establishment.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.