2 Samuel 7:14

אֲנִי֙ אֶהְיֶה־לֹּ֣ו לְאָ֔ב וְה֖וּא יִהְיֶה־לִּ֣י לְבֵ֑ן אֲשֶׁר֙ בְּהַ֣עֲוֹתֹ֔ו וְהֹֽכַחְתִּיו֙ בְּשֵׁ֣בֶט אֲנָשִׁ֔ים וּבְנִגְעֵ֖י בְּנֵ֥י אָדָֽם׃

I will be a father to him, and he will be a son to me; when he commits iniquity, I will discipline him with the rod of men and with the blows of the sons of man.

 

Morphology

  1. אֲנִי֙ (ʾani) – Root: Personal pronoun; Form: 1cs pronoun; Translation: “I”; Notes: emphasis on YHWH’s role.
  2. אֶהְיֶה־ (ʾehyeh) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect, 1cs; Translation: “will be”; Notes: expresses future relationship.
  3. לֹּ֣ו (lo) – Root: ל (le); Form: Preposition + 3ms suffix; Translation: “to him”; Notes: beneficiary of divine relationship.
  4. לְאָ֔ב (le-ʾav) – Root: אב (ʾav); Form: Preposition + noun ms absolute; Translation: “as a father”; Notes: expresses relational metaphor.
  5. וְה֖וּא (vehu) – Root: Personal pronoun; Form: 3ms pronoun + conjunction; Translation: “and he”; Notes: reciprocal relationship.
  6. יִהְיֶה־ (yihyeh) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect, 3ms; Translation: “will be”; Notes: parallel relationship.
  7. לִּ֣י (li) – Root: ל (le); Form: Preposition + 1cs suffix; Translation: “to me”; Notes: reciprocal to the preceding clause.
  8. לְבֵ֑ן (leven) – Root: בן (ben); Form: Preposition + noun ms absolute; Translation: “as a son”; Notes: covenantal familial metaphor.
  9. אֲשֶׁר֙ (ʾasher) – Root: Relative pronoun; Form: Particle; Translation: “when”; Notes: introduces conditional clause.
  10. בְּהַ֣עֲוֹתֹ֔ו (behaʿavoto) – Root: עוה (ʿavah); Form: Hifil infinitive construct + preposition ב + 3ms suffix; Translation: “when he commits iniquity”; Notes: conditional action leading to discipline.
  11. וְהֹֽכַחְתִּיו֙ (vehokhaḥtiv) – Root: יכח (yakhah); Form: Hifil perfect consecutive, 1cs + 3ms suffix; Translation: “I will discipline him”; Notes: indicates corrective punishment.
  12. בְּשֵׁ֣בֶט (beshevet) – Root: שׁבט (shevet); Form: Preposition + noun ms construct; Translation: “with the rod”; Notes: instrument of discipline.
  13. אֲנָשִׁ֔ים (ʾanashim) – Root: אישׁ (ʾish); Form: Noun masculine plural absolute; Translation: “of men”; Notes: indicates human agency of discipline.
  14. וּבְנִגְעֵ֖י (uvenigʿe) – Root: נגע (negaʿ); Form: Conjunction + preposition + noun masculine plural construct; Translation: “and with the blows”; Notes: emphasizes severity of correction.
  15. בְּנֵ֥י (venei) – Root: בן (ben); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “of sons”; Notes: describes human agency.
  16. אָדָֽם (ʾadam) – Root: אדם (ʾadam); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “of man”; Notes: further specifies human agents of discipline.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.