וַאֲכַלְתֶּ֤ם אֹתָהּ֙ בְּמָקֹ֣ום קָדֹ֔שׁ כִּ֣י חָקְךָ֤ וְחָק־בָּנֶ֨יךָ֙ הִ֔וא מֵאִשֵּׁ֖י יְהוָ֑ה כִּי־כֵ֖ן צֻוֵּֽיתִי׃
And you shall eat it in a holy place, for it is your portion and your sons’ portion of the offerings of YHWH made by fire; for so I have been commanded.
Morphology
- וַאֲכַלְתֶּ֤ם (va’akhaltam) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Conjunction + verb, Qal, perfect, 2mp; Translation: “And you shall eat”; Notes: Refers to Aharon and his sons consuming the offering.
- אֹתָהּ֙ (otah) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker + 3fs suffix; Translation: “It”; Notes: Refers to the grain offering.
- בְּמָקֹ֣ום (b’makom) – Root: מקום (m-q-m); Form: Preposition + noun, ms; Translation: “In a place”; Notes: Specifies the location where the offering must be eaten.
- קָדֹ֔שׁ (kadosh) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Adjective, ms; Translation: “Holy”; Notes: Refers to the sanctity of the place where the offering is eaten.
- כִּ֣י (ki) – Root: כי (k-y); Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the reason for eating in a holy place.
- חָקְךָ֤ (ḥoqkha) – Root: חקק (ḥ-q-q); Form: Noun, ms construct + 2ms suffix; Translation: “Your portion”; Notes: Refers to the portion allotted to Aharon.
- וְחָק־בָּנֶ֨יךָ֙ (ve’ḥoq-baneikha) – Root: חקק (ḥ-q-q) + בן (b-n); Form: Conjunction + noun, ms construct + 2ms suffix; Translation: “And your sons’ portion”; Notes: Refers to the portion allotted to Aharon’s sons.
- הִ֔וא (hi) – Root: הוא (h-w); Form: Pronoun, 3fs; Translation: “It is”; Notes: Refers to the grain offering.
- מֵאִשֵּׁ֖י (me’ishei) – Root: אש (ʾ-sh); Form: Preposition + noun, mp construct; Translation: “From the offerings made by fire”; Notes: Refers to portions offered to YHWH by fire.
- יְהוָ֑ה (YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the LORD.
- כִּי־כֵ֖ן (ki-ken) – Root: כן (k-n); Form: Conjunction + adverb; Translation: “For so”; Notes: Introduces the justification for the command.
- צֻוֵּֽיתִי (tzuvveiti) – Root: צוה (ṣ-v-h); Form: Verb, Pual, perfect, 1cs; Translation: “I have been commanded”; Notes: Refers to Moshe following YHWH’s instructions.