וּבְשֵׂעִ֞יר יָשְׁב֣וּ הַחֹרִים֮ לְפָנִים֒ וּבְנֵ֧י עֵשָׂ֣ו יִֽירָשׁ֗וּם וַיַּשְׁמִידוּם֙ מִפְּנֵיהֶ֔ם וַיֵּשְׁב֖וּ תַּחְתָּ֑ם כַּאֲשֶׁ֧ר עָשָׂ֣ה יִשְׂרָאֵ֗ל לְאֶ֨רֶץ֙ יְרֻשָּׁתֹ֔ו אֲשֶׁר־נָתַ֥ן יְהוָ֖ה לָהֶֽם׃
And in Seʿir, the Ḥorites formerly lived, but the descendants of ʿEsav dispossessed them, destroying them before themselves, and settled in their place, just as Yisraʾel did to the land of their possession, which YHWH gave to them.
Morphology
-
- וּבְשֵׂעִ֞יר (u-veSeʿir) – Root: שעיר (śʿr); Form: Conjunction + proper noun; Translation: “And in Seʿir”; Notes: Refers to a mountainous region inhabited by the descendants of Esav.
- יָשְׁב֣וּ (yashvu) – Root: ישׁב (yšb); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “lived”; Notes: Describes the former inhabitants.
- הַחֹרִים֮ (haḥorim) – Root: חור (ḥwr); Form: Noun, masculine plural with definite article; Translation: “the Ḥorites”; Notes: Refers to an ancient people group.
- לְפָנִים֒ (lefanim) – Root: פנים (pnym); Form: Adverb; Translation: “formerly”; Notes: Indicates a past time.
- וּבְנֵ֧י עֵשָׂ֣ו (u-vnei Esav) – Root: בני (bny) + עשׂו (ʿśv); Form: Conjunction + noun, masculine plural construct + proper noun; Translation: “but the descendants of Esav”; Notes: Refers to the Edomites.
- יִֽירָשׁ֗וּם (yirashum) – Root: ירשׁ (yrš); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with pronominal suffix 3rd person masculine singular; Translation: “dispossessed them”; Notes: Indicates taking possession.
- וַיַּשְׁמִידוּם֙ (va-yashmidum) – Root: שׁמד (šmd); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine plural with pronominal suffix 3rd person masculine singular; Translation: “destroyed them”; Notes: Emphasizes complete removal.
- מִפְּנֵיהֶ֔ם (mi-penehem) – Root: פנים (pnym); Form: Preposition + noun, masculine plural construct with pronominal suffix 3rd person masculine plural; Translation: “before themselves”; Notes: Indicates displacement.
- וַיֵּשְׁב֖וּ (va-yeshvu) – Root: ישׁב (yšb); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “and they settled”; Notes: Describes the Edomites’ action.
- תַּחְתָּ֑ם (taḥtam) – Root: תחת (tḥt); Form: Preposition + pronominal suffix 3rd person masculine plural; Translation: “in their place”; Notes: Refers to the land formerly inhabited by the Ḥorites.
- כַּאֲשֶׁ֧ר (kaʾasher) – Root: אשר (ʾšr); Form: Conjunction; Translation: “just as”; Notes: Introduces a comparison.
- עָשָׂ֣ה (ʿasah) – Root: עשׂה (ʿśh); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “did”; Notes: Refers to the actions of Yisraʾel.
- יִשְׂרָאֵ֗ל (Yisraʾel) – Root: שׂראל (śrʾl); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: The nation chosen by YHWH.
- לְאֶ֨רֶץ֙ (le-ʾeretz) – Root: ארץ (ʾrṣ); Form: Preposition + noun, feminine singular; Translation: “to the land”; Notes: Refers to the land promised to Yisraʾel.
- יְרֻשָּׁתֹ֔ו (yerushato) – Root: ירשׁ (yrš); Form: Noun, feminine singular construct with pronominal suffix 3rd person masculine singular; Translation: “of their possession”; Notes: Describes the inheritance.
- אֲשֶׁר־נָתַ֥ן (ʾasher-natan) – Root: נתן (ntn); Form: Relative pronoun + Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “which He gave”; Notes: Refers to YHWH’s promise.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (yhwh); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
- לָהֶֽם (lahem) – Root: ל (l) + הם (hem); Form: Preposition + pronoun, 3rd person masculine plural; Translation: “to them”; Notes: Refers to to the descendants of Esav and Yisraʾel.