וָאֲדַבֵּ֖ר אֶל־הַגֹּולָ֑ה אֵ֛ת כָּל־דִּבְרֵ֥י יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֥ר הֶרְאָֽנִי׃ פ
And I spoke to the exile all the words of YHWH which He had shown me.
Morphology
- וָאֲדַבֵּר (va-adabber) – Root: דבר; Form: Piel wayyiqtol 1st person common singular; Translation: “and I spoke”; Notes: Piel intensifies the act of speaking, emphasizing prophetic proclamation.
- אֶל־ (el) – Root: אל; Form: Preposition; Translation: “to”; Notes: Indicates direction of speech.
- הַגֹּולָה (ha-golah) – Root: גלה; Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the exile”; Notes: Refers to the community of deported Yisraʾelites.
- אֵת (ʾet) – Root: —; Form: Direct object marker; Translation: —; Notes: Marks the following as the object.
- כָּל־ (kol) – Root: כל; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “all of”; Notes: Totality marker.
- דִּבְרֵי (divrei) – Root: דבר; Form: Noun masculine plural construct; Translation: “words of”; Notes: Collective for messages or utterances.
- יְהוָה (YHWH) – Root: הוה; Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Source of prophetic revelation.
- אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: —; Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces subordinate clause.
- הֶרְאָנִי (herʾani) – Root: ראה; Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular + 1st person singular suffix; Translation: “He had shown me”; Notes: Hifil expresses causation—YHWH caused the prophet to see.