Ezekiel 11:25

וָאֲדַבֵּ֖ר אֶל־הַגֹּולָ֑ה אֵ֛ת כָּל־דִּבְרֵ֥י יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֥ר הֶרְאָֽנִי׃ פ

And I spoke to the exile all the words of YHWH which He had shown me.

 

Morphology

  1. וָאֲדַבֵּר (va-adabber) – Root: דבר; Form: Piel wayyiqtol 1st person common singular; Translation: “and I spoke”; Notes: Piel intensifies the act of speaking, emphasizing prophetic proclamation.
  2. אֶל־ (el) – Root: אל; Form: Preposition; Translation: “to”; Notes: Indicates direction of speech.
  3. הַגֹּולָה (ha-golah) – Root: גלה; Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the exile”; Notes: Refers to the community of deported Yisraʾelites.
  4. אֵת (ʾet) – Root: —; Form: Direct object marker; Translation: —; Notes: Marks the following as the object.
  5. כָּל־ (kol) – Root: כל; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “all of”; Notes: Totality marker.
  6. דִּבְרֵי (divrei) – Root: דבר; Form: Noun masculine plural construct; Translation: “words of”; Notes: Collective for messages or utterances.
  7. יְהוָה (YHWH) – Root: הוה; Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Source of prophetic revelation.
  8. אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: —; Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces subordinate clause.
  9. הֶרְאָנִי (herʾani) – Root: ראה; Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular + 1st person singular suffix; Translation: “He had shown me”; Notes: Hifil expresses causation—YHWH caused the prophet to see.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.