וּזְכַרְתֶּם־שָׁ֗ם אֶת־דַּרְכֵיכֶם֙ וְאֵת֙ כָּל־עֲלִילֹ֣ותֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר נִטְמֵאתֶ֖ם בָּ֑ם וּנְקֹֽטֹתֶם֙ בִּפְנֵיכֶ֔ם בְּכָל־רָעֹותֵיכֶ֖ם אֲשֶׁ֥ר עֲשִׂיתֶֽם׃
And you shall remember there your ways and all your deeds by which you were defiled in them, and you shall loathe yourselves because of all your evils which you have done.
Morphology
- וּזְכַרְתֶּם (u-zekharten) – Root: זכר; Form: Qal perfect 2mp with waw consecutive (future sense); Translation: “and you shall remember”; Notes: Future remembering with connotation of reflection and repentance.
- שָׁם (sham) – Root: שם; Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Locative adverb indicating place of remembering.
- אֶת (et) – Root: את; Form: Object marker; Translation: —; Notes: Marks the following noun as the direct object.
- דַּרְכֵיכֶם (darkhekhem) – Root: דרך; Form: Noun feminine plural construct + 2mp suffix; Translation: “your ways”; Notes: Refers to conduct or manner of life.
- וְאֵת (ve-et) – Root: את; Form: Conjunction + object marker; Translation: “and”; Notes: Connects an additional direct object.
- כָּל (kol) – Root: כל; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “all”; Notes: Indicates comprehensiveness.
- עֲלִילֹותֵיכֶם (ʿalilotekhem) – Root: עלל; Form: Noun feminine plural with 2mp suffix; Translation: “your deeds”; Notes: Emphasizes works or actions, often with negative moral connotation.
- אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: —; Form: Relative particle; Translation: “which”; Notes: Introduces the relative clause.
- נִטְמֵאתֶם (nitmeʾtem) – Root: טמא; Form: Niphal perfect 2mp; Translation: “you were defiled”; Notes: Passive-reflexive sense of ritual and moral impurity.
- בָּם (bam) – Root: ב; Form: Preposition בְּ + third mp suffix; Translation: “in them”; Notes: Refers back to “deeds.”
- וּנְקֹטֹתֶם (u-neqototem) – Root: נקט; Form: Qal perfect 2mp with waw consecutive (future sense); Translation: “and you shall loathe yourselves”; Notes: Rare verb form, meaning to feel disgust or revulsion toward oneself.
- בִּפְנֵיכֶם (bifneikhem) – Root: פנה; Form: Preposition בְּ + noun masculine plural construct “faces” + 2mp suffix; Translation: “before yourselves”; Notes: Reflective sense of self-confrontation.
- בְּכָל (be-khol) – Root: כל; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “because of all”; Notes: Introduces the cause of loathing.
- רָעֹותֵיכֶם (raʿotekhem) – Root: רעע; Form: Noun feminine plural with 2mp suffix; Translation: “your evils”; Notes: Moral wickedness or evil deeds committed.
- אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: —; Form: Relative particle; Translation: “which”; Notes: Introduces subordinate clause.
- עֲשִׂיתֶם (ʿasitem) – Root: עשׂה; Form: Qal perfect 2mp; Translation: “you have done”; Notes: Simple past referring to completed sinful actions.