מִֽי־יַעֲלֶ֥ה בְהַר־יְהוָ֑ה וּמִי־֝יָקוּם בִּמְקֹ֥ום קָדְשֹֽׁו׃
Who shall ascend on the mountain of YHWH? And who shall stand in the place of His holiness?
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | מִי־ | mi | “who” | Interrogative pronoun |
| 2 | יַעֲלֶה | yaʿaleh | “he shall ascend” | Qal yiqtol 3ms |
| 3 | בְהַר־ | ve-har | “on the mountain of” | Prep בְ + N(ms) construct |
| 4 | יְהוָה | YHWH | “YHWH” | Proper divine name |
| 5 | וּמִי־ | u-mi | “and who” | Conj וְ + interrogative pronoun |
| 6 | יָקוּם | yaqum | “he shall stand” | Qal yiqtol 3ms |
| 7 | בִּמְקֹום | bi-mqom | “in the place of” | Prep בְּ + N(ms) construct |
| 8 | קָדְשֹׁו | qodsho | “His holiness” | N(ms) + suff 3ms |
Morphology
- מִי־ (mi) – Root: מי (mi); Root Type: Particle; Form: Interrogative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces the rhetorical question concerning who is fit to approach YHWH.
- יַעֲלֶה (yaʿaleh) – Root: עלה (ʿ-l-h); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Imperfect (yiqtol) 3rd person masculine singular; Translation: “he shall ascend”; Notes: The verb denotes going up, especially toward a high or sacred place.
- בְהַר־ (ve-har) – Root: הרר (h-r-r); Root Type: Strong; Form: Preposition בְ + noun masculine singular construct (state: construct); Translation: “on the mountain of”; Notes: The construct binds “mountain” to the divine name that follows, identifying the sacred mountain belonging to YHWH.
- יְהוָה (YHWH) – Root: היה (h-y-h) traditionally associated; Root Type: III-He; Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of the God of Yisraʾel.
- וּמִי־ (u-mi) – Root: מי (mi); Root Type: Particle; Form: Conjunction וְ + interrogative pronoun; Translation: “and who”; Notes: Continues the parallel question with a second expression of qualification.
- יָקוּם (yaqum) – Root: קום (q-w-m); Root Type: Hollow; Binyan: Qal; Form: Imperfect (yiqtol) 3rd person masculine singular; Translation: “he shall stand”; Notes: Here the verb suggests standing firm or taking one’s place in the divine presence.
- בִּמְקֹום (bi-mqom) – Root: קום (q-w-m); Root Type: Hollow; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular construct (state: construct); Translation: “in the place of”; Notes: The noun denotes a place or standing-place and is linked in construct to the following word.
- קָדְשֹׁו (qodsho) – Root: קדשׁ (q-d-sh); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “His holiness”; Notes: Refers to His holy place or the sphere marked by His holiness.