וְגַ֤ם יַד־יְהוָה֙ הָ֣יְתָה בָּ֔ם לְהֻמָּ֖ם מִקֶּ֣רֶב הַֽמַּחֲנֶ֑ה עַ֖ד תֻּמָּֽם׃
and indeed, the hand of YHWH was against them to destroy them from within the camp until they were finished.
Morphology
- וְגַ֤ם (vegam) – Root: גם (gm); Form: Conjunction; Translation: “Moreover”; Notes: Adds emphasis to the preceding statement.
- יַד־יְהוָה֙ (yad-YHWH) – Root: יד (yd); Form: Construct noun with proper noun; Translation: “the hand of YHWH”; Notes: Symbolizes divine power or action.
- הָ֣יְתָה (haytah) – Root: היה (hwh); Form: Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “was”; Notes: Refers to YHWH’s active presence.
- בָּ֔ם (bam) – Root: ב (b); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “against them”; Notes: Indicates the object of the divine action.
- לְהֻמָּ֖ם (lehumam) – Root: המם (hmm); Form: Piel infinitive construct with prefixed preposition; Translation: “to destroy them”; Notes: Implies complete defeat or disintegration.
- מִקֶּ֣רֶב (miqerev) – Root: קרב (qrb); Form: Noun, masculine singular with prefixed preposition; Translation: “from within”; Notes: Specifies the location of the divine action.
- הַֽמַּחֲנֶ֑ה (hammaḥaneh) – Root: חנה (ḥnh); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the camp”; Notes: Refers to the Israelite encampment.
- עַ֖ד (ʿad) – Root: עד (ʿd); Form: Preposition; Translation: “until”; Notes: Indicates the temporal extent of the action.
- תֻּמָּֽם (tummam) – Root: תם ™; Form: Qal infinitive construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “they were finished”; Notes: Refers to their complete destruction.