Deuteronomy 28:23

וְהָי֥וּ שָׁמֶ֛יךָ אֲשֶׁ֥ר עַל־רֹאשְׁךָ֖ נְחֹ֑שֶׁת וְהָאָ֥רֶץ אֲשֶׁר־תַּחְתֶּ֖יךָ בַּרְזֶֽל׃

And your heavens that are over your head will be bronze, and the earth that is under you will be iron.

 

Morphology

  1. וְהָי֥וּ (vehāyū) – Root: היה (hāyāh); Form: Qal perfect 3rd person plural with vav-consecutive; Translation: “And they will be”; Notes: Introduces the result of disobedience.
  2. שָׁמֶ֛יךָ (shāmekha) – Root: שָׁמַיִם (shāmayim); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your heavens”; Notes: Refers to the sky above the individual.
  3. אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “that” or “which”; Notes: Introduces a relative clause describing the heavens.
  4. עַל־רֹאשְׁךָ֖ (ʿal-roshkha) – Root: על (ʿal) + ראשׁ (rosh); Form: Preposition + noun, masculine singular construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “over your head”; Notes: Specifies the location of the heavens.
  5. נְחֹ֑שֶׁת (neḥoshet) – Root: נחשׁת (neḥoshet); Form: Noun, feminine singular; Translation: “bronze”; Notes: Symbolizes hardness and the withholding of rain.
  6. וְהָאָ֥רֶץ (vehāʾāretz) – Root: ארץ (ʾāretz); Form: Noun, feminine singular with conjunction; Translation: “and the earth”; Notes: Refers to the ground beneath.
  7. אֲשֶׁר־תַּחְתֶּ֖יךָ (asher-taḥtekha) – Root: תחת (taḥat); Form: Relative pronoun + preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “that is under you”; Notes: Describes the earth’s position relative to the individual.
  8. בַּרְזֶֽל (barzel) – Root: ברזל (barzel); Form: Noun, masculine singular; Translation: “iron”; Notes: Indicates unyielding and infertile ground, emphasizing the curse’s severity.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.