Deuteronomy 3:22

לֹ֖א תִּֽירָא֑וּם כִּ֚י יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם ה֖וּא הַנִּלְחָ֥ם לָכֶֽם׃ ס

You shall not fear them, for YHWH your God—He is the one who fights for you.’

 

Morphology

  1. לֹ֖א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “Not”; Notes: Denotes prohibition or negation.
  2. תִּֽירָא֑וּם (tiraʾum) – Root: ירא (yareʾ); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “You shall not fear them”; Notes: Refers to feeling fear or dread.
  3. כִּ֚י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces a reason or explanation.
  4. יְהוָ֣ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the Tetragrammaton, the divine name.
  5. אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם (Eloheikhem) – Root: אלה (eloah); Form: Noun with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your God”; Notes: Refers to the deity of Israel.
  6. ה֖וּא (hu) – Root: הוא (hu); Form: Pronoun, masculine singular; Translation: “He”; Notes: Emphasizes subject identity.
  7. הַנִּלְחָ֥ם (ha-nilḥam) – Root: לחם (laḥam); Form: Nifal participle masculine singular; Translation: “who fights”; Notes: Nifal indicates a reflexive or passive sense.
  8. לָכֶֽם (lakhem) – Root: כם (khem); Form: Preposition with pronoun, masculine plural; Translation: “for you”; Notes: Indicates the beneficiaries of the action.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.