Deuteronomy 3:21

וְאֶת־יְהֹושׁ֣וּעַ צִוֵּ֔יתִי בָּעֵ֥ת הַהִ֖וא לֵאמֹ֑ר עֵינֶ֣יךָ הָרֹאֹ֗ת אֵת֩ כָּל־אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֜ה יְהוָ֤ה אֱלֹהֵיכֶם֙ לִשְׁנֵי֙ הַמְּלָכִ֣ים הָאֵ֔לֶּה כֵּֽן־יַעֲשֶׂ֤ה יְהוָה֙ לְכָל־הַמַּמְלָכֹ֔ות אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֖ה עֹבֵ֥ר שָֽׁמָּה׃

And I commanded Yehoshua at that time, saying: Your eyes have seen all that YHWH your God has done to these two kings; so shall YHWH do to all the kingdoms where you are crossing over.

 

Morphology

  1. וְאֶת (ve-ʾet) – Root: את (ʾet); Form: Conjunction with direct object marker; Translation: “And”; Notes: Links this clause to the previous.
  2. יְהֹושׁ֣וּעַ (Yehoshua) – Root: יהושע (Yehoshua); Form: Proper noun; Translation: “Yehoshua”; Notes: Refers to Joshua.
  3. צִוֵּ֔יתִי (tsivveiti) – Root: צוה (tsavah); Form: Piel perfect 1st person singular; Translation: “I commanded”; Notes: Emphasizes an authoritative order.
  4. בָּעֵ֥ת (baʿet) – Root: עת (ʿet); Form: Preposition with noun, feminine singular; Translation: “at the time”; Notes: Refers to a specific point in time.
  5. הַהִ֖וא (ha-hu) – Root: הוא (hu); Form: Definite article with demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “that”; Notes: Refers to a specific time.
  6. לֵאמֹ֑ר (leʾemor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces direct speech.
  7. עֵינֶ֣יךָ (ʿeineikha) – Root: עין (ʿayin); Form: Noun, dual with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Your eyes”; Notes: Refers to personal observation.
  8. הָרֹאֹ֗ת (ha-roʾot) – Root: ראה (raʾah); Form: Participle feminine plural; Translation: “have seen”; Notes: Refers to witnessing events.
  9. אֵת (ʾet) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker; Translation: “”; Notes: Marks the direct object.
  10. כָּל (kol) – Root: כל (kol); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “all”; Notes: Indicates totality.
  11. אֲשֶׁ֨ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a subordinate clause.
  12. עָשָׂ֜ה (ʿasah) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has done”; Notes: Refers to completed action.
  13. יְהוָ֤ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the divine name.
  14. אֱלֹהֵיכֶם֙ (Eloheikhem) – Root: אלה (eloah); Form: Noun with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your God”; Notes: Refers to the deity of Israel.
  15. לִשְׁנֵי֙ (li-shnei) – Root: שנים (shanim); Form: Preposition with noun, masculine dual construct; Translation: “to the two”; Notes: Refers to a pair.
  16. הַמְּלָכִ֣ים (ha-melakhim) – Root: מלך (melech); Form: Definite article with noun, masculine plural; Translation: “the kings”; Notes: Refers to specific rulers.
  17. הָאֵ֔לֶּה (ha-elleh) – Root: אלה (elleh); Form: Definite article with demonstrative pronoun, masculine plural; Translation: “these”; Notes: Specifies the referenced kings.
  18. כֵּֽן (ken) – Root: כן (ken); Form: Adverb; Translation: “so”; Notes: Indicates similarity.
  19. יַעֲשֶׂ֤ה (yaʿaseh) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall do”; Notes: Indicates future action.
  20. יְהוָה֙ (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the divine name.
  21. לְכָל (le-kol) – Root: כל (kol); Form: Preposition with noun, masculine singular construct; Translation: “to all”; Notes: Denotes totality.
  22. הַמַּמְלָכֹ֔ות (ha-mamlekhot) – Root: מלך (melech); Form: Definite article with noun, feminine plural; Translation: “the kingdoms”; Notes: Refers to territories under rule.
  23. אֲשֶׁ֥ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a subordinate clause.
  24. אַתָּ֖ה (ʾattah) – Root: אתה (ʾattah); Form: Pronoun, masculine singular; Translation: “you”; Notes: Refers to the listener.
  25. עֹבֵ֥ר (ʿover) – Root: עבר (ʿavar); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “are crossing”; Notes: Indicates ongoing action.
  26. שָֽׁמָּה (shammah) – Root: שם (sham); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Indicates direction or location.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.