Deuteronomy 3:20

עַ֠ד אֲשֶׁר־יָנִ֨יחַ יְהוָ֥ה לַֽאֲחֵיכֶם֮ כָּכֶם֒ וְיָרְשׁ֣וּ גַם־הֵ֔ם אֶת־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁ֨ר יְהוָ֧ה אֱלֹהֵיכֶ֛ם נֹתֵ֥ן לָהֶ֖ם בְּעֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֑ן וְשַׁבְתֶּ֗ם אִ֚ישׁ לִֽירֻשָּׁתֹ֔ו אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לָכֶֽם׃

Until YHWH gives rest to your brothers as to you, and they also take possession of the land that YHWH your God is giving to them beyond the Yarden; then you shall return, each man to his inheritance that I have given to you.

 

Morphology

  1. עַ֠ד (ʿad) – Root: עד (ʿad); Form: Preposition; Translation: “Until”; Notes: Indicates a point of time or condition.
  2. אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a subordinate clause.
  3. יָנִ֨יחַ (yaniaḥ) – Root: נוח (nuach); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “gives rest”; Notes: Hifil indicates causative action.
  4. יְהוָ֥ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the Tetragrammaton, the divine name.
  5. לַֽאֲחֵיכֶם֮ (laʾaḥeikhem) – Root: אח (aḥ); Form: Preposition with noun, masculine plural; Translation: “to your brothers”; Notes: Indicates recipients.
  6. כָּכֶם (kakhem) – Root: כך (kakh); Form: Adverb with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “as to you”; Notes: Indicates comparison.
  7. וְיָרְשׁ֣וּ (veyarshu) – Root: ירש (yarash); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall take possession”; Notes: Refers to inheriting land.
  8. גַם (gam) – Root: גם (gam); Form: Adverb; Translation: “also”; Notes: Adds emphasis or inclusion.
  9. הֵ֔ם (hem) – Root: הם (hem); Form: Pronoun, masculine plural; Translation: “they”; Notes: Refers to a group.
  10. אֶת־הָאָ֕רֶץ (ʾet-haʾaretz) – Root: ארץ (ʾaretz); Form: Direct object marker with noun, feminine singular; Translation: “the land”; Notes: Refers to the promised land.
  11. אֲשֶׁ֨ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a subordinate clause.
  12. יְהוָ֧ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the divine name.
  13. אֱלֹהֵיכֶ֛ם (Eloheikhem) – Root: אלה (eloah); Form: Noun with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your God”; Notes: Refers to the deity of Israel.
  14. נֹתֵ֥ן (noten) – Root: נתן (natan); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “is giving”; Notes: Denotes continuous action.
  15. לָהֶ֖ם (lahem) – Root: הם (hem); Form: Preposition with pronoun, masculine plural; Translation: “to them”; Notes: Indicates direction or recipients.
  16. בְּעֵ֣בֶר (be-ʿever) – Root: עבר (ʿever); Form: Preposition with noun, masculine singular; Translation: “beyond”; Notes: Refers to the eastern side of the Jordan.
  17. הַיַּרְדֵּ֑ן (ha-yarden) – Root: ירדן (yarden); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “the Jordan”; Notes: Refers to the Jordan River.
  18. וְשַׁבְתֶּ֗ם (veshavtem) – Root: שוב (shuv); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “you shall return”; Notes: Refers to returning to a place.
  19. אִ֚ישׁ (ʾish) – Root: איש (ʾish); Form: Noun, masculine singular; Translation: “each man”; Notes: Refers to individuals.
  20. לִֽירֻשָּׁתֹ֔ו (liyerushato) – Root: ירש (yarash); Form: Preposition with noun, feminine singular and 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to his inheritance”; Notes: Refers to the allotted land.
  21. אֲשֶׁ֥ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a subordinate clause.
  22. נָתַ֖תִּי (natati) – Root: נתן (natan); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “I have given”; Notes: Indicates completed action.
  23. לָכֶֽם׃ (lakhem) – Root: כם (khem); Form: Preposition with pronoun, masculine plural; Translation: “to you”; Notes: Indicates recipients.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.