Deuteronomy 3:19

רַ֠ק נְשֵׁיכֶ֣ם וְטַפְּכֶם֮ וּמִקְנֵכֶם֒ יָדַ֕עְתִּי כִּֽי־מִקְנֶ֥ה רַ֖ב לָכֶ֑ם יֵֽשְׁבוּ֙ בְּעָ֣רֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לָכֶֽם׃

Only your wives, your children, and your livestock—I know that you have much livestock—shall stay in the cities that I have given you.

 

Morphology

  1. רַ֠ק (raq) – Root: רק (rq); Form: Adverb; Translation: “Only”; Notes: Restricts the statement to specific elements.
  2. נְשֵׁיכֶ֣ם (nesheikhem) – Root: אשה (ʾšh); Form: Noun, feminine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your wives”; Notes: Refers to the spouses of the addressees.
  3. וְטַפְּכֶם֮ (vetapekhem) – Root: טף (ṭp); Form: Noun, masculine singular construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “and your children”; Notes: Refers to the young children.
  4. וּמִקְנֵכֶם֒ (umiknekhem) – Root: מקנה (mqnh); Form: Noun, masculine singular construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “and your livestock”; Notes: Refers to their herds and flocks.
  5. יָדַ֕עְתִּי (yadaʿti) – Root: ידע (ydʿ); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “I know”; Notes: Expresses awareness of their possessions.
  6. כִּֽי־מִקְנֶ֥ה (ki-miqneh) – Root: מקנה (mqnh); Form: Conjunction + noun, masculine singular; Translation: “that livestock”; Notes: Indicates the subject of the clause.
  7. רַ֖ב (rav) – Root: רבב (rbb); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “much”; Notes: Describes the abundance of their livestock.
  8. לָכֶ֑ם (lakhem) – Root: לכם (lkm); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “for you”; Notes: Refers to the recipients of the livestock.
  9. יֵֽשְׁבוּ֙ (yeshvu) – Root: ישב (yšb); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “shall stay”; Notes: Refers to their remaining in the given cities.
  10. בְּעָ֣רֵיכֶ֔ם (beʿarekhem) – Root: עיר (ʿyr); Form: Noun, feminine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “in your cities”; Notes: Refers to the cities provided to them.
  11. אֲשֶׁ֥ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾšr); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a relative clause.
  12. נָתַ֖תִּי (natatti) – Root: נתן (ntn); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “I have given”; Notes: Refers to YHWH’s provision of the cities.
  13. לָכֶֽם׃ (lakhem) – Root: לכם (lkm); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “to you”; Notes: Directs the action of giving to the addressees.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.