Deuteronomy 3:6

וַנַּחֲרֵ֣ם אֹותָ֔ם כַּאֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔ינוּ לְסִיחֹ֖ן מֶ֣לֶךְ חֶשְׁבֹּ֑ון הַחֲרֵם֙ כָּל־עִ֣יר מְתִ֔ם הַנָּשִׁ֖ים וְהַטָּֽף׃

And we devoted them to destruction, just as we did to Sīḥon, king of Ḥeshbon, devoting every city—the men, the women, and the little ones.

 

Morphology

  1. וַנַּחֲרֵ֣ם (va-nakha-rem) – Root: חרם (ḥrm); Form: Qal imperfect 1st person plural with vav-consecutive; Translation: “And we devoted to destruction”; Notes: Indicates a complete destruction as an act of divine judgment.
  2. אֹותָ֔ם (otam) – Root: את (ʾt); Form: Direct object pronoun, masculine plural; Translation: “them”; Notes: Refers to the inhabitants of the defeated cities.
  3. כַּאֲשֶׁ֣ר (kaʾasher) – Root: אשר (ʾšr); Form: Relative pronoun with prefixed כ (kaf); Translation: “just as”; Notes: Introduces a comparative clause.
  4. עָשִׂ֔ינוּ (ʿasinu) – Root: עשה (ʿśh); Form: Qal perfect 1st person plural; Translation: “we did”; Notes: Refers to previous actions against Sīḥon.
  5. לְסִיחֹ֖ן (le-Siḥon) – Root: סיחן (sḥn); Form: Preposition ל + proper noun; Translation: “to Sīḥon”; Notes: Refers to the king of Ḥeshbon.
  6. מֶ֣לֶךְ (melekh) – Root: מלך (mlk); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “king”; Notes: Indicates the ruler of the city.
  7. חֶשְׁבֹּ֑ון (Ḥeshbon) – Root: חשבון (ḥšbwn); Form: Proper noun; Translation: “Ḥeshbon”; Notes: A key city in Transjordan.
  8. הַחֲרֵם֙ (ha-ḥarem) – Root: חרם (ḥrm); Form: Hiphil infinitive absolute with definite article; Translation: “devoting to destruction”; Notes: Emphasizes the completeness of the action.
  9. כָּל־עִ֣יר (kol-ʿir) – Root: כל (kl) + עיר (ʿyr); Form: Noun, singular construct; Translation: “every city”; Notes: Refers to all urban settlements in the region.
  10. מְתִ֔ם (metim) – Root: מת (mt); Form: Noun, masculine plural; Translation: “men”; Notes: Refers to adult male inhabitants.
  11. הַנָּשִׁ֖ים (ha-nashim) – Root: אשה (ʾšh); Form: Noun, feminine plural with definite article; Translation: “the women”; Notes: Refers to female inhabitants.
  12. וְהַטָּֽף׃ (ve-ha-taf) – Root: טף (ṭp); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “and the little ones”; Notes: Refers to children and infants.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.