Exodus 11:2

דַּבֶּר־נָ֖א בְּאָזְנֵ֣י הָעָ֑ם וְיִשְׁאֲל֞וּ אִ֣ישׁ מֵאֵ֣ת רֵעֵ֗הוּ וְאִשָּׁה֙ מֵאֵ֣ת רְעוּתָ֔הּ כְּלֵי־כֶ֖סֶף וּכְלֵ֥י זָהָֽב׃

Speak now in the ears of the people, and let every man ask of his neighbor and every woman of her neighbor articles of silver and articles of gold.”

 

Morphology

  1. דַּבֶּר־נָ֖א (dabber-na) – Root: דבר (d-b-r); Form: Verb, Piel, Imperative, 2ms + Particle of entreaty; Translation: “Speak now”; Notes: A polite command directed to Moshe.
  2. בְּאָזְנֵ֣י (beʾoznei) – Root: אוזן (ʾ-z-n); Form: Preposition + Noun, feminine plural construct; Translation: “In the ears of”; Notes: Indicates a direct and personal address.
  3. הָעָ֑ם (haʿam) – Root: עם (ʿ-m); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The people”; Notes: Refers to the Israelites.
  4. וְיִשְׁאֲל֞וּ (veyishʾalu) – Root: שאל (sh-ʾ-l); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3mp with vav consecutive; Translation: “And let them ask”; Notes: Refers to the Israelites requesting items from the Egyptians.
  5. אִ֣ישׁ (ʾish) – Root: איש (ʾ-y-sh); Form: Noun, masculine singular; Translation: “A man”; Notes: Refers to individual male Israelites.
  6. מֵאֵ֣ת (meʾet) – Root: את (ʾ-t); Form: Preposition; Translation: “From”; Notes: Indicates the source of the request.
  7. רֵעֵ֗הוּ (reʿehu) – Root: רע (r-ʿ); Form: Noun, masculine singular construct + 3ms suffix; Translation: “His neighbor”; Notes: Refers to the Egyptian neighbors.
  8. וְאִשָּׁה֙ (veʾishah) – Root: אשה (ʾ-sh-h); Form: Conjunction + Noun, feminine singular; Translation: “And a woman”; Notes: Refers to individual female Israelites.
  9. מֵאֵ֣ת (meʾet) – Root: את (ʾ-t); Form: Preposition; Translation: “From”; Notes: Repeated for emphasis.
  10. רְעוּתָ֔הּ (reʿutah) – Root: רע (r-ʿ); Form: Noun, feminine singular construct + 3fs suffix; Translation: “Her neighbor”; Notes: Refers to the Egyptian women.
  11. כְּלֵי־כֶ֖סֶף (kelei-kesef) – Root: כלי (k-l-y) + כסף (k-s-p); Form: Noun, masculine plural construct + Noun, masculine singular; Translation: “Articles of silver”; Notes: Refers to valuable items made of silver.
  12. וּכְלֵ֥י זָהָֽב׃ (ukelei-zahav) – Root: כלי (k-l-y) + זהב (z-h-v); Form: Conjunction + Noun, masculine plural construct + Noun, masculine singular; Translation: “And articles of gold”; Notes: Refers to valuable items made of gold.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.