הַיֹּ֖ום אַתֶּ֣ם יֹצְאִ֑ים בְּחֹ֖דֶשׁ הָאָבִֽיב׃
This day you are going out in the month of Aviv.
Morphology
- הַיֹּ֖ום (hayyom) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “This day”; Notes: Refers to the specific day of the exodus.
- אַתֶּ֣ם (atem) – Root: N/A; Form: Pronoun, 2mp; Translation: “You”; Notes: Refers to the Israelites.
- יֹצְאִ֑ים (yotzʾim) – Root: יצא (y-ts-ʾ); Form: Verb, Qal, Participle, masculine plural; Translation: “Are going out”; Notes: Describes the act of leaving Egypt.
- בְּחֹ֖דֶשׁ (beḥodesh) – Root: חדש (ḥ-d-sh); Form: Preposition + Noun, masculine singular absolute; Translation: “In the month of”; Notes: Refers to the timing of the event.
- הָאָבִֽיב׃ (haʾaviv) – Root: אבב (ʾ-v-v); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “Aviv”; Notes: Refers to the month of spring, marking the time of the barley harvest.