Exodus 2:4

וַתֵּתַצַּ֥ב אֲחֹתֹ֖ו מֵרָחֹ֑ק לְדֵעָ֕ה מַה־יֵּעָשֶׂ֖ה לֹֽו׃

And his sister stood at a distance to know what would be done to him.

 

Morphology

  1. וַתֵּתַצַּ֥ב (vattetatsav) – Root: יצב (y-ts-v); Form: Verb, Hitpael, Imperfect, 3fs with vav consecutive; Translation: “And she stood”; Notes: Indicates a deliberate act of positioning oneself.
  2. אֲחֹתֹ֖ו (aḥoto) – Root: אח (ʾ-ḥ); Form: Noun, fs with 3ms suffix; Translation: “His sister”; Notes: Refers to Miriam, the sister of Moshe (Moses).
  3. מֵרָחֹ֑ק (merachoq) – Root: רחק (r-ḥ-q); Form: Noun, ms with preposition; Translation: “From a distance”; Notes: Describes the position relative to the child in the basket.
  4. לְדֵעָ֕ה (lede’ah) – Root: ידע (y-d-ʿ); Form: Preposition + Infinitive Construct; Translation: “To know”; Notes: Indicates purpose or intention.
  5. מַה־יֵּעָשֶׂ֖ה (mah-ye’aseh) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Interrogative particle + Verb, Niphal, Imperfect, 3ms; Translation: “What would be done”; Notes: Refers to the anticipated action regarding the child.
  6. לֹֽו (lo) – Root: N/A; Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “To him”; Notes: Refers to the child in the basket.

 

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.