Exodus 20:11

כִּ֣י שֵֽׁשֶׁת־יָמִים֩ עָשָׂ֨ה יְהוָ֜ה אֶת־הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת־הָאָ֗רֶץ אֶת־הַיָּם֙ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּ֔ם וַיָּ֖נַח בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֑י עַל־כֵּ֗ן בֵּרַ֧ךְ יְהוָ֛ה אֶת־יֹ֥ום הַשַּׁבָּ֖ת וַֽיְקַדְּשֵֽׁהוּ׃ ס

For in six days YHWH made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, and rested on the seventh day. Therefore, YHWH blessed the Sabbath day and made it holy.

 

Morphology

  1. כִּ֣י (ki) – Root: N/A; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Indicates a reason or explanation.
  2. שֵֽׁשֶׁת־יָמִים֩ (sheshet-yamim) – Root: שש (sh-sh); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “Six days”; Notes: Refers to the six days of creation.
  3. עָשָׂ֨ה (ʿasah) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “He made”; Notes: Describes the creative act of YHWH.
  4. יְהוָ֜ה (YHWH) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the divine name of God.
  5. אֶת־הַשָּׁמַ֣יִם (et-ha-shamayim) – Root: שמים (sh-m-y-m); Form: Direct object marker + Noun, masculine plural absolute with definite article; Translation: “The heavens”; Notes: Refers to the skies or celestial realm.
  6. וְאֶת־הָאָ֗רֶץ (ve-et-ha-aretz) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Conjunction + Direct object marker + Noun, feminine singular absolute with definite article; Translation: “And the earth”; Notes: Refers to the land or terrestrial realm.
  7. אֶת־הַיָּם֙ (et-ha-yam) – Root: ים (y-m); Form: Direct object marker + Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “The sea”; Notes: Refers to the waters.
  8. וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּ֔ם (ve-et-kol-asher-bam) – Root: כל (k-l), בוא (b-w); Form: Conjunction + Direct object marker + Noun, masculine singular construct + Relative pronoun + Preposition + 3mp suffix; Translation: “And all that is in them”; Notes: Refers to the contents of the heavens, earth, and sea.
  9. וַיָּ֖נַח (vayyanaḥ) – Root: נוח (n-w-ḥ); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And rested”; Notes: Indicates ceasing from labor.
  10. בַּיֹּ֣ום הַשְּׁבִיעִ֑י (ba-yom ha-sheviʿi) – Root: יום (y-w-m), שבע (sh-b-ʿ); Form: Preposition + Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “On the seventh day”; Notes: Specifies the time of rest.
  11. עַל־כֵּ֗ן (ʿal-ken) – Root: N/A; Form: Preposition + Adverb; Translation: “Therefore”; Notes: Introduces the consequence of YHWH’s actions.
  12. בֵּרַ֧ךְ (berakh) – Root: ברך (b-r-k); Form: Verb, Piel, Perfect, 3ms; Translation: “He blessed”; Notes: Indicates YHWH’s sanctification of the Sabbath.
  13. יְהוָ֛ה (YHWH) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Repeats the divine name.
  14. אֶת־יֹ֥ום הַשַּׁבָּ֖ת (et-yom ha-shabbat) – Root: יום (y-w-m), שבת (sh-b-t); Form: Direct object marker + Noun, masculine singular absolute with definite article + Noun, feminine singular construct; Translation: “The Sabbath day”; Notes: Specifies the day set apart by YHWH.
  15. וַֽיְקַדְּשֵֽׁהוּ (vayqaddeshehu) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Verb, Piel, Imperfect, 3ms with vav consecutive + 3ms suffix; Translation: “And made it holy”; Notes: Refers to setting apart the Sabbath as sacred.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.