Exodus 26:11

וְעָשִׂ֛יתָ קַרְסֵ֥י נְחֹ֖שֶׁת חֲמִשִּׁ֑ים וְהֵבֵאתָ֤ אֶת־הַקְּרָסִים֙ בַּלֻּ֣לָאֹ֔ת וְחִבַּרְתָּ֥ אֶת־הָאֹ֖הֶל וְהָיָ֥ה אֶחָֽד׃

And you shall make fifty clasps of bronze, and bring the clasps into the loops, and join the tent together so that it becomes one.

 

Morphology

  1. וְעָשִׂ֛יתָ (veʿasita) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Conjunction + Verb, Qal, Perfect, 2ms; Translation: “And you shall make”; Notes: Command to make clasps of bronze.
  2. קַרְסֵ֥י (qarsei) – Root: קרס (q-r-s); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “Clasps of”; Notes: Refers to the clasps used to join the loops.
  3. נְחֹ֖שֶׁת (neḥoshet) – Root: נחשת (n-ḥ-sh-t); Form: Noun, feminine singular; Translation: “Bronze”; Notes: Material specification for the clasps.
  4. חֲמִשִּׁ֑ים (ḥamishim) – Root: חמש (ḥ-m-sh); Form: Numeral, masculine plural; Translation: “Fifty”; Notes: Specifies the number of clasps to be made.
  5. וְהֵבֵאתָ֤ (veheveita) – Root: בוא (b-ʾ); Form: Conjunction + Verb, Hifil, Perfect, 2ms; Translation: “And bring”; Notes: Instruction to bring the clasps into the loops.
  6. אֶת־הַקְּרָסִים֙ (ʾet-haqerasim) – Root: קרס (q-r-s); Form: Particle + Noun, masculine plural with definite article; Translation: “The clasps”; Notes: Refers to the bronze clasps.
  7. בַּלֻּ֣לָאֹ֔ת (ballulot) – Root: ללא (l-l-ʾ); Form: Preposition + Noun, feminine plural with definite article; Translation: “Into the loops”; Notes: Indicates the placement of the clasps.
  8. וְחִבַּרְתָּ֥ (veḥibarta) – Root: חבר (ḥ-v-r); Form: Conjunction + Verb, Piel, Perfect, 2ms; Translation: “And join”; Notes: Instruction to connect the tent together.
  9. אֶת־הָאֹ֖הֶל (ʾet-haʾohel) – Root: אהל (ʾ-h-l); Form: Particle + Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The tent”; Notes: Refers to the overall structure being joined.
  10. וְהָיָ֥ה (vehayah) – Root: היה (h-y-h); Form: Conjunction + Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “And it shall become”; Notes: Refers to the tent becoming one structure.
  11. אֶחָֽד (ʾeḥad) – Root: אחד (ʾ-ḥ-d); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “One”; Notes: Symbolizes the unity of the joined tent.

 

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.