Exodus 27:17

כָּל־עַמּוּדֵ֨י הֶֽחָצֵ֤ר סָבִיב֙ מְחֻשָּׁקִ֣ים כֶּ֔סֶף וָוֵיהֶ֖ם כָּ֑סֶף וְאַדְנֵיהֶ֖ם נְחֹֽשֶׁת׃

All the pillars of the courtyard around shall be banded with silver, their hooks silver, and their sockets bronze.

 

Morphology

  1. כָּל־עַמּוּדֵ֨י (kol-ʿammudei) – Root: עמד (ʿ-m-d); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “All the pillars of”; Notes: Refers to all the support structures surrounding the courtyard.
  2. הֶֽחָצֵ֤ר (heḥatser) – Root: חצר (ḥ-ts-r); Form: Definite article + Noun, masculine singular; Translation: “The courtyard”; Notes: Indicates the enclosed area of the tabernacle.
  3. סָבִיב֙ (saviv) – Root: סבב (s-b-b); Form: Adverb; Translation: “Around”; Notes: Refers to the surrounding area of the courtyard.
  4. מְחֻשָּׁקִ֣ים (meḥushaqim) – Root: חשׁק (ḥ-sh-q); Form: Participle, masculine plural; Translation: “Banded”; Notes: Refers to the silver bands encircling the pillars.
  5. כֶּ֔סֶף (kesef) – Root: כסף (k-s-p); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Silver”; Notes: Indicates the material used for the bands and hooks.
  6. וָוֵיהֶ֖ם (vaaveihem) – Root: וו (w-w); Form: Conjunction + Noun, masculine plural with 3mp suffix; Translation: “And their hooks”; Notes: Refers to the hooks used for hanging curtains or screens.
  7. כָּ֑סֶף (kesef) – Root: כסף (k-s-p); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Silver”; Notes: Denotes the material of the hooks.
  8. וְאַדְנֵיהֶ֖ם (veʾadnehem) – Root: אדן (ʾ-d-n); Form: Conjunction + Noun, masculine plural with 3mp suffix; Translation: “And their bases”; Notes: Refers to the supports or sockets for the pillars.
  9. נְחֹֽשֶׁת (neḥoshet) – Root: נחשת (n-ḥ-sh-t); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Bronze”; Notes: Specifies the material used for the bases.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.