Exodus 30:29

וְקִדַּשְׁתָּ֣ אֹתָ֔ם וְהָי֖וּ קֹ֣דֶשׁ קָֽדָשִׁ֑ים כָּל־הַנֹּגֵ֥עַ בָּהֶ֖ם יִקְדָּֽשׁ׃

You shall consecrate them, and they shall be most holy; whoever touches them shall become holy.

 

Morphology

  1. וְקִדַּשְׁתָּ֣ (veqiddashta) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Conjunction + Verb, Piel, Perfect, 2ms; Translation: “And you shall consecrate”; Notes: Refers to setting apart the objects as holy.
  2. אֹתָ֔ם (otam) – Root: את (ʾ-t); Form: Pronoun, masculine plural; Translation: “Them”; Notes: Refers to the items mentioned previously, such as the altar and its utensils.
  3. וְהָי֖וּ (vehayu) – Root: היה (h-y-h); Form: Conjunction + Verb, Qal, Perfect, 3mp; Translation: “And they shall be”; Notes: Refers to the status of the consecrated items.
  4. קֹ֣דֶשׁ (qodesh) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Holy”; Notes: Describes the sanctity of the consecrated objects.
  5. קָֽדָשִׁ֑ים (qodashim) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Noun, masculine plural; Translation: “Most holy”; Notes: Indicates the highest level of holiness.
  6. כָּל־ (kol) – Root: כל (k-l); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “Whoever”; Notes: Refers to anyone who comes into contact with the holy items.
  7. הַנֹּגֵ֥עַ (hannogea) – Root: נגע (n-g-ʿ); Form: Participle, Qal, masculine singular with definite article; Translation: “Touches”; Notes: Refers to the act of physically contacting the consecrated items.
  8. בָּהֶ֖ם (bahem) – Root: ב־ (b) + הם (h-m); Form: Preposition + Pronoun, masculine plural; Translation: “Them”; Notes: Refers to the holy objects.
  9. יִקְדָּֽשׁ׃ (yiqdash) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms; Translation: “Shall become holy”; Notes: Indicates the transformative effect of touching the holy items.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.