Exodus 38:15

וְלַכָּתֵ֣ף הַשֵּׁנִ֗ית מִזֶּ֤ה וּמִזֶּה֙ לְשַׁ֣עַר הֶֽחָצֵ֔ר קְלָעִ֕ים חֲמֵ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה אַמָּ֑ה עַמֻּדֵיהֶ֣ם שְׁלֹשָׁ֔ה וְאַדְנֵיהֶ֖ם שְׁלֹשָֽׁה׃

And for the second side on this side and on that side of the gate of the courtyard, hangings of fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three.

 

Morphology

  1. וְלַכָּתֵ֣ף (velakatef) – Root: כתף (k-t-p); Form: Conjunction + preposition + noun, feminine singular construct; Translation: “And for the side”; Notes: Refers to the side portion of the courtyard.
  2. הַשֵּׁנִ֗ית (hasheinit) – Root: שני (sh-n-y); Form: Definite adjective, feminine singular; Translation: “The second”; Notes: Indicates the second side opposite the first.
  3. מִזֶּ֤ה (mizzeh) – Root: זה (z-h); Form: Preposition + demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “On this side”; Notes: Refers to one side of the gate.
  4. וּמִזֶּה֙ (umizzeh) – Root: זה (z-h); Form: Conjunction + preposition + demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “And on that side”; Notes: Refers to the other side of the gate.
  5. לְשַׁ֣עַר (leshaʿar) – Root: שער (sh-ʿ-r); Form: Preposition + noun, masculine singular construct; Translation: “Of the gate”; Notes: Refers to the entrance to the courtyard.
  6. הֶֽחָצֵ֔ר (heḥatser) – Root: חצר (ḥ-ts-r); Form: Definite noun, masculine singular; Translation: “The courtyard”; Notes: Refers to the sacred enclosure around the Tabernacle.
  7. קְלָעִ֕ים (qelaʿim) – Root: קלע (q-l-ʿ); Form: Noun, masculine plural absolute; Translation: “Hangings”; Notes: Woven fabric panels for the courtyard.
  8. חֲמֵ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה (ḥamesh ʿesreh) – Root: חמש (ḥ-m-sh) + עשר (ʿ-s-r); Form: Numeral, feminine singular construct; Translation: “Fifteen”; Notes: Refers to the length of the hangings in cubits.
  9. אַמָּ֑ה (ammah) – Root: אמה (ʾ-m-h); Form: Noun, feminine singular absolute; Translation: “Cubits”; Notes: A standard unit of measurement in ancient Israel.
  10. עַמֻּדֵיהֶ֣ם (ʿamudehem) – Root: עמוד (ʿ-m-d); Form: Noun, masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Their pillars”; Notes: Refers to the posts supporting the hangings.
  11. שְׁלֹשָׁ֔ה (sheloshah) – Root: שלש (sh-l-sh); Form: Numeral, masculine singular absolute; Translation: “Three”; Notes: Indicates the number of pillars on this side.
  12. וְאַדְנֵיהֶ֖ם (veʾadnehem) – Root: אדן (ʾ-d-n); Form: Conjunction + noun, masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “And their sockets”; Notes: Refers to the bases for the pillars.
  13. שְׁלֹשָֽׁה (sheloshah) – Root: שלש (sh-l-sh); Form: Numeral, masculine singular absolute; Translation: “Three”; Notes: Refers to the number of sockets corresponding to the pillars.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.