Ezekiel 20:10

וָאֹֽוצִיאֵ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וָאֲבִאֵ֖ם אֶל־הַמִּדְבָּֽר׃

And I brought them out from the land of Mitsrayim, and I brought them into the wilderness.

 

Morphology

  1. וָאֹוצִיאֵםRoot: יָצָא; Form: Hifil wayyiqtol 1st person singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “And I brought them out”; Notes: Hifil expresses causative action: God caused them to go out of Mitsrayim.
  2. מֵאֶרֶץRoot: אֶרֶץ; Form: Preposition מִן + noun feminine singular; Translation: “from the land of”; Notes: Indicates place of departure.
  3. מִצְרָיִםRoot: מִצְרַיִם; Form: Proper noun; Translation: “Mitsrayim”; Notes: Refers to Egypt, the place of bondage.
  4. וָאֲבִאֵםRoot: בּוֹא; Form: Hifil wayyiqtol 1st person singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and I brought them”; Notes: Causative: God caused them to arrive.
  5. אֶלForm: Preposition; Translation: “to / into”; Notes: Marks destination.
  6. הַמִּדְבָּרRoot: מִדְבָּר; Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the wilderness”; Notes: Refers to the desert where Israel wandered and received Torah.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.