Ezekiel 20:16

יַ֜עַן בְּמִשְׁפָּטַ֣י מָאָ֗סוּ וְאֶת־חֻקֹּותַי֙ לֹא־הָלְכ֣וּ בָהֶ֔ם וְאֶת־שַׁבְּתֹותַ֖י חִלֵּ֑לוּ כִּ֛י אַחֲרֵ֥י גִלּוּלֵיהֶ֖ם לִבָּ֥ם הֹלֵֽךְ׃

Because My judgments they despised, and My statutes they did not walk in them, and My sabbaths they profaned, for after their idols their heart was going.

 

Morphology

  1. יַעַןRoot: יַעַן; Form: Conjunction/causal particle; Translation: “because”; Notes: Introduces reason for divine judgment.
  2. בְּמִשְׁפָּטַיRoot: מִשְׁפָּט; Form: Preposition בְּ + noun masculine plural + 1cs suffix; Translation: “my judgments”; Notes: Refers to God’s legal decrees.
  3. מָאָסוּRoot: מָאַס; Form: Qal perfect 3cp; Translation: “they despised”; Notes: Conveys rejection and contempt.
  4. וְאֶת־חֻקֹּותַיRoot: חֹק; Form: Conjunction + direct object marker + noun masculine plural + 1cs suffix; Translation: “and my statutes”; Notes: Refers to covenant stipulations.
  5. לֹא־הָלְכוּRoot: הָלַךְ; Form: Qal perfect 3cp with negative particle; Translation: “they did not walk”; Notes: Idiomatic for living in obedience.
  6. בָהֶםRoot: הֵם; Form: Preposition בְּ + third mp suffix; Translation: “in them”; Notes: Refers to statutes as guiding principles.
  7. וְאֶת־שַׁבְּתֹותַיRoot: שַׁבָּת; Form: Conjunction + direct object marker + noun feminine plural + 1cs suffix; Translation: “and my sabbaths”; Notes: Central sign of covenant identity.
  8. חִלֵּלוּRoot: חָלַל; Form: Piel perfect 3cp; Translation: “they profaned”; Notes: Desecrated the sacredness of YHWH’s sabbaths.
  9. כִּיForm: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Explains the underlying cause.
  10. אַחֲרֵיForm: Preposition; Translation: “after”; Notes: Marks pursuit or devotion.
  11. גִּלּוּלֵיהֶםRoot: גִּלּוּל; Form: Noun masculine plural + 3mp suffix; Translation: “their idols”; Notes: Derogatory term for false gods.
  12. לִבָּםRoot: לֵב; Form: Noun masculine singular + 3mp suffix; Translation: “their heart”; Notes: Seat of will and devotion.
  13. הֹלֵךְRoot: הָלַךְ; Form: Qal participle masculine singular; Translation: “was going”; Notes: Expresses ongoing pursuit after idols.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.