כּ֣וּשׁ וּפ֤וּט וְלוּד֙ וְכָל־הָעֶ֣רֶב וְכ֔וּב וּבְנֵ֖י אֶ֣רֶץ הַבְּרִ֑ית אִתָּ֖ם בַּחֶ֥רֶב יִפֹּֽלוּ׃ פ
Kush, and Put, and Lud, and all the mixed multitude, and Kuv, and the sons of the land of the covenant shall fall with them by the sword.”
Morphology
- כּוּשׁ (Kush) – Root: כושׁ (Kush); Form: Proper noun; Translation: “Kush”; Notes: Refers to the region south of Mitsrayim (Egypt), roughly corresponding to modern Sudan or Nubia.
- וּפֻט (u-Put) – Root: פוט (Put); Form: Conjunction וּ + proper noun; Translation: “and Put”; Notes: North African people often allied with Mitsrayim in warfare.
- וְלוּד (ve-Lud) – Root: לוד (Lud); Form: Conjunction וְ + proper noun; Translation: “and Lud”; Notes: Possibly Lydia in Asia Minor or an African people allied with Egypt.
- וְכָל־הָעֶרֶב (ve-khol ha-ʿerev) – Root: ערב (ʿerev); Form: Conjunction וְ + noun masculine singular construct + definite article; Translation: “and all the mixed multitude”; Notes: Refers to diverse allied peoples or mercenaries joined with Egypt.
- וְכוּב (ve-Kuv) – Root: כוב (Kuv); Form: Conjunction וְ + proper noun; Translation: “and Kuv”; Notes: A lesser-known people, possibly Libyan or Near Eastern allies of Egypt.
- וּבְנֵי (u-venei) – Root: בן (ben); Form: Conjunction וּ + noun masculine plural construct; Translation: “and the sons of”; Notes: Marks possessive relation to the following phrase “land of the covenant.”
- אֶרֶץ (ʾerets) – Root: ארץ (ʾerets); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “land”; Notes: Geographical term indicating territory or region.
- הַבְּרִית (ha-berit) – Root: ברית (berit); Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the covenant”; Notes: Refers possibly to political alliances or agreements with Mitsrayim; not a divine covenant in this context.
- אִתָּם (ittam) – Root: את (ʾet); Form: Preposition + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “with them”; Notes: Indicates companionship or shared fate—these peoples fall alongside Egypt’s forces.
- בַּחֶרֶב (ba-ḥerev) – Root: חרב (ḥerev); Form: Preposition בְּ + definite noun feminine singular; Translation: “by the sword”; Notes: Instrumental phrase denoting the means of their destruction—military defeat.
- יִפֹּלוּ (yipolu) – Root: נפל (nafal); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall fall”; Notes: Predictive verb expressing the fate of these nations, emphasizing divine judgment through war.