Ezekiel 42:16

מָדַ֛ד ר֥וּחַ הַקָּדִ֖ים בִּקְנֵ֣ה הַמִּדָּ֑ה חֲמֵשׁ־אֲמֹ֥ות קָנִ֛ים בִּקְנֵ֥ה הַמִּדָּ֖ה סָבִֽיב׃

He measured the east side with the measuring reed, five hundred reeds, with the measuring reed, round about.

 

Morphology

  1. מָדַד (madad) – Root: מדד (madad); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He measured”; Notes: Describes the act of taking measurements, continuing the vision’s detailed description of the temple boundaries.
  2. רוּחַ (ruaḥ) – Root: רוח (ruaḥ); Form: Noun feminine singular; Translation: “side” or “direction”; Notes: Here used to mean a compass direction (“quarter,” “side”), not “spirit.”
  3. הַקָּדִים (ha-qadim) – Root: קדמה (qedem); Form: Definite noun masculine plural (directional term); Translation: “the east”; Notes: Indicates the eastern boundary being measured.
  4. בִּקְנֵה (bi-qneh) – Root: קנה (qanah); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular construct; Translation: “with the reed of”; Notes: Refers to the measuring instrument used for determining length or distance.
  5. הַמִּדָּה (ha-middah) – Root: מדד (madad); Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the measurement”; Notes: The standard unit or reed measure used throughout Ezekiel’s temple vision.
  6. חֲמֵשׁ (ḥamesh) – Root: חמשׁ (ḥamesh); Form: Numeral feminine singular; Translation: “five”; Notes: Indicates the number associated with the following measurement unit.
  7. אֲמֹות (ʾamot) – Root: אמה (ʾammah); Form: Noun feminine plural; Translation: “cubits”; Notes: Standard measure of length, roughly 18 inches or 45 centimeters; part of the unit defining a reed.
  8. קָנִים (qanim) – Root: קנה (qanah); Form: Noun masculine plural; Translation: “reeds”; Notes: Denotes the plural unit of measurement, each reed being six long cubits.
  9. בִּקְנֵה (bi-qneh) – Root: קנה (qanah); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular construct; Translation: “with the reed of”; Notes: Repetition emphasizes precision of measurement.
  10. הַמִּדָּה (ha-middah) – Root: מדד (madad); Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the measurement”; Notes: Repeated phrase underscores the use of a standardized measuring tool.
  11. סָבִיב (saviv) – Root: סבב (savav); Form: Adverb; Translation: “around” or “all around”; Notes: Indicates encompassing measurement, marking the complete enclosure of the temple area.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.