וְעַ֣ל גְּב֣וּל זְבוּלֻ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛מָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה גָּ֥ד אֶחָֽד׃
And upon the border of Zevulun, from the east side unto the west side, Gad one portion.
Morphology
- וְעַל (ve-ʿal) – Root: על (ʿal); Form: Conjunction וְ + preposition; Translation: “and upon”; Notes: Links this tribal boundary description to the preceding one, continuing the list of territorial allotments.
- גְּב֣וּל (gevul) – Root: גבול (gevul); Form: Noun masculine singular; Translation: “border”; Notes: Refers to the territorial boundary line defining Zevulun’s territory.
- זְבוּלֻן (Zevulun) – Root: זבל (zaval); Form: Proper noun; Translation: “Zevulun” (Zebulun); Notes: Indicates the tribe adjacent to the newly described border of Gad.
- מִפְּאַת (mi-peʾat) – Root: פאה (peʾah); Form: Preposition מִן + noun feminine singular construct; Translation: “from the side of”; Notes: Marks the starting boundary of the tribal territory extending eastward.
- קָדִימָה (qadimah) – Root: קדם (qadam); Form: Noun masculine singular with directional ending; Translation: “eastward”; Notes: Specifies the direction of the starting border, referring to the east side.
- עַד־ (ʿad) – Root: —; Form: Preposition; Translation: “unto” or “until”; Notes: Marks the spatial extent of the boundary continuing toward the west.
- פְּאַת־יָמָּה (peʾat-yammah) – Root: פאה (peʾah), ים (yam); Form: Noun feminine construct + noun masculine singular with directional ending; Translation: “the side toward the west”; Notes: Literally “the side of the sea,” a Hebrew idiom denoting the western border.
- גָּד (Gad) – Root: גד (Gad); Form: Proper noun; Translation: “Gad”; Notes: The tribe receiving this portion adjacent to Zevulun’s land.
- אֶחָד (eḥad) – Root: אחד (ʾaḥad); Form: Numeral masculine singular; Translation: “one”; Notes: Indicates that Gad receives a single, full territorial allotment in this systematic distribution of tribal lands.