וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
And the word of YHWH came to me, saying,
Morphology
- וַיְהִי (va-yehi) – Root: היה (hayah); Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “And it came to pass”; Notes: Standard prophetic introduction formula, often marking divine revelation.
- דְבַר (devar) – Root: דבר (davar); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “word of”; Notes: In construct with YHWH, introducing prophetic message.
- יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (hawah); Form: Proper noun, divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenantal name of Israel’s God.
- אֵלַי (elai) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “to me”; Notes: Marks the prophet as recipient of revelation.
- לֵאמֹר (leʾemor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Preposition ל + Qal infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: A formulaic marker introducing the content of divine speech.