Genesis 38:18

וַיֹּ֗אמֶר מָ֣ה הָֽעֵרָבֹון֮ אֲשֶׁ֣ר אֶתֶּן־לָּךְ֒ וַתֹּ֗אמֶר חֹתָֽמְךָ֙ וּפְתִילֶ֔ךָ וּמַטְּךָ֖ אֲשֶׁ֣ר בְּיָדֶ֑ךָ וַיִּתֶּן־לָּ֛הּ וַיָּבֹ֥א אֵלֶ֖יהָ וַתַּ֥הַר לֹֽו׃

And he said, “What pledge shall I give you?” And she said, “Your signet, your cord, and your staff that is in your hand.” So he gave them to her, and he went into her, and she conceived by him.

 

Morphology

  1. וַיֹּ֗אמֶר (va-yo-mer) – Root: אמר (a-mar); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and he said”
  2. מָ֣ה (ma) – Interrogative pronoun; Translation: “what”
  3. הָֽעֵרָבֹון֮ (ha-e-ra-von) – Root: ערב (a-rav); Form: noun, ms with definite article; Translation: “the pledge”
  4. אֲשֶׁ֣ר (a-sher) – Relative pronoun; Translation: “that”
  5. אֶתֶּן־לָּךְ֒ (e-ten-lakh) – Root: נתן (na-tan); Form: Qal, imperfect, 1cs + 2fs suffix; Translation: “I shall give you”
  6. וַתֹּ֗אמֶר (va-to-mer) – Root: אמר (a-mar); Form: Qal, imperfect, 3fs with vav-consecutive; Translation: “and she said”
  7. חֹתָֽמְךָ֙ (kho-tam-kha) – Root: חתם (kha-tam); Form: noun, ms with 2ms suffix; Translation: “your signet”
  8. וּפְתִילֶ֔ךָ (u-fe-til-kha) – Root: פתל (pa-tal); Form: noun, ms with 2ms suffix; Translation: “your cord”
  9. וּמַטְּךָ֖ (u-mat-te-kha) – Root: מטה (ma-teh); Form: noun, ms with 2ms suffix; Translation: “your staff”
  10. אֲשֶׁ֣ר (a-sher) – Relative pronoun; Translation: “that”
  11. בְּיָדֶ֑ךָ (be-ya-de-kha) – Root: יד (yad); Form: noun, fs with prefix and 2ms suffix; Translation: “in your hand”
  12. וַיִּתֶּן־לָּ֛הּ (va-yit-ten-lah) – Root: נתן (na-tan); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive + 3fs suffix; Translation: “and he gave to her”
  13. וַיָּבֹ֥א (va-ya-vo) – Root: בוא (bo); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and he went in”
  14. אֵלֶ֖יהָ (e-le-ha) – Preposition + 3fs suffix; Translation: “to her”
  15. וַתַּ֥הַר (va-ta-har) – Root: הרה (ha-ra); Form: Qal, imperfect, 3fs with vav-consecutive; Translation: “and she conceived”
  16. לֹֽו (lo) – Preposition + 3ms suffix; Translation: “by him”

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.