וַיַּ֥רְא שַׂר־הָאֹפִ֖ים כִּ֣י טֹ֣וב פָּתָ֑ר וַיֹּ֨אמֶר֙ אֶל־יֹוסֵ֔ף אַף־אֲנִי֙ בַּחֲלֹומִ֔י וְהִנֵּ֗ה שְׁלֹשָׁ֛ה סַלֵּ֥י חֹרִ֖י עַל־רֹאשִֽׁי׃
And the chief baker saw that he had interpreted well, so he said to Yosef, “I also saw in my dream, and behold, there were three baskets of white bread on my head.”
Morphology
- וַיַּ֥רְא (va-ya-re) – Root: ראה (ra-ah); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and he saw”
- שַׂר־הָאֹפִ֖ים (sar-ha-o-fim) – Root: שׂר (sar) + אפה (afah); Form: construct noun with article + noun, mp; Translation: “the chief baker”
- כִּ֣י טֹ֣וב (ki tov) – Conjunction + adjective; Translation: “that it was good”
- פָּתָ֑ר (pa-tar) – Root: פתר (pa-tar); Form: Qal, perfect, 3ms; Translation: “he had interpreted”
- וַיֹּ֨אמֶר֙ (va-yo-mer) – Root: אמר (a-mar); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and he said”
- אֶל־יֹוסֵ֔ף (el-Yosef) – Preposition + proper noun; Translation: “to Yosef”
- אַף־אֲנִי֙ (af ani) – Adverb + pronoun, 1cs; Translation: “I also”
- בַּחֲלֹומִ֔י (ba-cha-lo-mi) – Root: חלם (cha-lam); Form: noun, ms with 1cs suffix and article; Translation: “in my dream”
- וְהִנֵּ֗ה (ve-hin-ne) – Interjection; Translation: “and behold”
- שְׁלֹשָׁ֛ה (she-lo-sha) – Root: שלש (sha-losh); Form: numeral, masculine; Translation: “three”
- סַלֵּ֥י (sal-le) – Root: סל (sal); Form: noun, mp construct; Translation: “baskets of”
- חֹרִ֖י (ho-ri) – Root: חור (hor); Form: adjective; Translation: “white bread”
- עַל־רֹאשִֽׁי (al-ro-shi) – Root: ראש (rosh); Form: noun, ms with preposition and 1cs suffix; Translation: “on my head”