וַיַּ֨עַן יֹוסֵ֧ף אֶת־פַּרְעֹ֛ה לֵאמֹ֖ר בִּלְעָדָ֑י אֱלֹהִ֕ים יַעֲנֶ֖ה אֶת־שְׁלֹ֥ום פַּרְעֹֽה׃
And Yosef answered Par’o, saying, “It is not in me; God will answer for the peace of Par’o.”
Morphology
- וַיַּ֨עַן (va-ya’an) – Root: ענה (ʿnh); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “And he answered”
- יֹוסֵ֧ף (Yosef) – Proper noun; Translation: “Yosef”
- אֶת־פַּרְעֹ֛ה (et-Parʿo) – Direct object marker + proper noun; Translation: “Pharaoh”
- לֵאמֹ֖ר (leʾemor) – Root: אמר (ʾmr); Form: infinitive construct; Translation: “saying”
- בִּלְעָדָ֑י (bilʿadai) – Preposition + noun; Translation: “It is not in me”
- אֱלֹהִ֕ים (Elohim) – Proper noun; Translation: “God”
- יַעֲנֶ֖ה (yaʿaneh) – Root: ענה (ʿnh); Form: Qal, imperfect, 3ms; Translation: “will answer”
- אֶת־שְׁלֹ֥ום (et-shalom) – Direct object marker + noun; Translation: “for the peace of”
- פַּרְעֹֽה (Parʿo) – Proper noun; Translation: “Pharaoh”