Isaiah 11:7

וּפָרָ֤ה וָדֹב֙ תִּרְעֶ֔ינָה יַחְדָּ֖ו יִרְבְּצ֣וּ יַלְדֵיהֶ֑ן וְאַרְיֵ֖ה כַּבָּקָ֥ר יֹֽאכַל־תֶּֽבֶן׃

And the cow and the bear shall graze; together their young ones shall lie down, and the lion shall eat straw like the ox.

 

Morphology

  1. וּפָרָה (u-farah) – Root: פרה (parah); Form: Conjunction + noun feminine singular; Translation: “and the cow”; Notes: Peaceful, domestic animal representing nonviolence.
  2. וָדֹב (va-dov) – Root: דוב (dov); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and the bear”; Notes: Carnivorous predator, paired with the cow in this peaceful scene.
  3. תִּרְעֶינָה (tirʿenah) – Root: רעה (raʿah); Form: Qal imperfect 3rd person feminine plural; Translation: “shall graze”; Notes: Indicates both cow and bear peacefully feeding together.
  4. יַחְדָּו (yaḥdav) – Root: יחד (yaḥad); Form: Adverb; Translation: “together”; Notes: Emphasizes unity and harmony of action.
  5. יִרְבְּצוּ (yirbetzu) – Root: רבץ (ravats); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “shall lie down”; Notes: Suggests peaceful resting, often used of animals.
  6. יַלְדֵיהֶן (yaldeihen) – Root: ילד (yalad); Form: Noun masculine plural with 3rd person feminine plural suffix; Translation: “their young ones”; Notes: Refers to the offspring of both cow and bear.
  7. וְאַרְיֵה (ve-aryeh) – Root: אריה (aryeh); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and the lion”; Notes: Symbol of fierce strength now acting with gentleness.
  8. כַּבָּקָר (ka-bakar) – Root: בקר (baqar); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “like the ox”; Notes: Comparison to a domestic herbivore reinforces the peaceful imagery.
  9. יֹאכַל (yoʾkhal) – Root: אכל (ʾakhal); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall eat”; Notes: Future action implying a change in natural behavior.
  10. תֶּבֶן (teven) – Root: תבן (teven); Form: Noun masculine singular; Translation: “straw”; Notes: Food for livestock, highlighting the lion’s transformed nature.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.