Jeremiah 25:2

אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֜ר יִרְמְיָ֤הוּ הַנָּבִיא֙ עַל־כָּל־עַ֣ם יְהוּדָ֔ה וְאֶ֛ל כָּל־יֹשְׁבֵ֥י יְרוּשָׁלִַ֖ם לֵאמֹֽר׃

That Yirmeyahu the prophet spoke concerning all the people of Yehuda and to all the inhabitants of Yerushalayim, saying,

 

Morphology

  1. אֲשֶׁ֨ר (ʾasher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a relative clause referring to the content of the prophetic speech.
  2. דִּבֶּ֜ר (dibber) – Root: דבר; Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “spoke”; Notes: Piel intensifies the action; emphasizes authoritative or formal speech.
  3. יִרְמְיָ֤הוּ (Yirmeyahu) – Root: Proper noun; Form: Proper name, masculine singular; Translation: “Yirmeyahu”; Notes: Refers to the prophet Jeremiah; name includes the theophoric element -yahu (“YHWH”).
  4. הַנָּבִיא֙ (ha-naviʾ) – Root: נבא; Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the prophet”; Notes: Apposition to Yirmeyahu, confirming his prophetic office.
  5. עַל־כָּל־עַ֣ם (ʿal-kol-ʿam) – Root: עם; Form: Preposition עַל + noun masculine singular with inclusive quantifier; Translation: “concerning all the people”; Notes: The preposition עַל signals topic or concern, indicating the recipients of prophetic speech.
  6. יְהוּדָ֔ה (Yehudah) – Root: Proper noun; Form: Proper name, masculine singular; Translation: “Yehudah”; Notes: Refers to the southern kingdom of Judah.
  7. וְאֶ֛ל (veʾel) – Root: אל; Form: Conjunction + preposition; Translation: “and to”; Notes: Introduces a second group receiving the message, used with directional force.
  8. כָּל־יֹשְׁבֵ֥י (kol-yoshvei) – Root: ישׁב; Form: Construct phrase with participle masculine plural + quantifier; Translation: “all the inhabitants of”; Notes: Participle used substantivally to mean “those dwelling.”
  9. יְרוּשָׁלִַ֖ם (Yerushalayim) – Root: Proper noun; Form: Proper name, feminine singular; Translation: “Yerushalayim”; Notes: The capital city, center of religious and political life in Yehudah.
  10. לֵאמֹֽר (leʾemor) – Root: אמר; Form: Infinitive construct with preposition לְ; Translation: “saying”; Notes: Typical infinitive construct used after verbs of speech to introduce direct discourse.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.