Jeremiah 34:9

לְ֠שַׁלַּח אִ֣ישׁ אֶת־עַבְדֹּ֞ו וְאִ֧ישׁ אֶת־שִׁפְחָתֹ֛ו הָעִבְרִ֥י וְהָעִבְרִיָּ֖ה חָפְשִׁ֑ים לְבִלְתִּ֧י עֲבָד־בָּ֛ם בִּיהוּדִ֥י אָחִ֖יהוּ אִֽישׁ׃

To release each man his male servant, and each man his female servant, the ʿIvri man and the ʿIvri woman, free, so that no one should enslave them, that is, a Yehudi his brother, a man.

 

Morphology

  1. לְ֠שַׁלַּח (le-shallaḥ) – Root: שלח; Form: Infinitive construct with preposition לְ in Piel; Translation: “to release”; Notes: Purpose of the covenant—to emancipate slaves.
  2. אִ֣ישׁ (ʾīsh) – Root: אישׁ; Form: Noun masculine singular; Translation: “a man”; Notes: Generic subject referring to individuals.
  3. אֶת־עַבְדֹּ֞ו (et-ʿavdō) – Root: עבד; Form: Direct object marker + noun masculine singular with 3ms suffix; Translation: “his servant”; Notes: Refers to male Hebrew servant.
  4. וְאִ֧ישׁ (ve-ʾīsh) – Root: אישׁ; Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and a man”; Notes: Parallel repetition for emphasis.
  5. אֶת־שִׁפְחָתֹ֛ו (et-shifḥātō) – Root: שׁפח; Form: Direct object marker + noun feminine singular with 3ms suffix; Translation: “his female servant”; Notes: Refers to female Hebrew servant.
  6. הָעִבְרִ֥י (ha-ʿivrī) – Root: עבר; Form: Definite adjective masculine singular; Translation: “the Hebrew man”; Notes: Ethnic or covenantal designation.
  7. וְהָעִבְרִיָּ֖ה (ve-ha-ʿivrīyāh) – Root: עבר; Form: Conjunction + definite adjective feminine singular; Translation: “and the Hebrew woman”; Notes: Parallel to the male counterpart.
  8. חָפְשִׁ֑ים (ḥofshīm) – Root: חפשׁ; Form: Adjective masculine plural; Translation: “free”; Notes: Status being granted to both male and female servants.
  9. לְבִלְתִּ֧י (le-viltī) – Root: בל״י; Form: Preposition + negative infinitive; Translation: “so that not”; Notes: Introduces the purpose of the release.
  10. עֲבָד־בָּ֛ם (ʿăvād-bām) – Root: עבד; Form: Qal infinitive construct + 3mp suffix; Translation: “to enslave them”; Notes: Infinitive governed by לְבִלְתִּי.
  11. בִּיהוּדִ֥י (bi-Yehūdī) – Root: יהד; Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “a Yehudi”; Notes: National or covenantal identity marker—“a fellow Judean.”
  12. אָחִ֖יהוּ (ʾāḥīhū) – Root: אח; Form: Noun masculine singular construct + 3ms suffix; Translation: “his brother”; Notes: Stresses kinship bond between master and servant.
  13. אִֽישׁ (ʾīsh) – Root: אישׁ; Form: Noun masculine singular; Translation: “a man”; Notes: Final appositional use reinforcing the subject.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.