וָאֶקַּ֞ח אֶת־יַאֲזַנְיָ֤ה בֶֽן־יִרְמְיָ֨הוּ֙ בֶּן־חֲבַצִּנְיָ֔ה וְאֶת־אֶחָ֖יו וְאֶת־כָּל־בָּנָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל־בֵּ֥ית הָרֵכָבִֽים׃
And I took Yaʾazanya son of Yirmeyahu son of Ḥavatsinya, and his brothers, and all his sons, and all the house of the Rekhavim.
Morphology
- וָאֶקַּח (va-eqqaḥ) – Root: לקח; Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 1st person masculine singular; Translation: “And I took”; Notes: Sequential action by the speaker, initiating the gathering of the group.
- אֶת־יַאֲזַנְיָה (et-Yaʾazanyāh) – Root: אֵת + יאזניה; Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Yaʾazanyah”; Notes: The leading figure among the Reḵavites.
- בֶן־יִרְמְיָהוּ (ben-Yirməyāhū) – Root: בן + ירמיהו; Form: Construct noun + proper name; Translation: “son of Yirmeyahu”; Notes: Identifies Yaʾazanyah’s father.
- בֶּן־חֲבַצִּנְיָה (ben-Ḥavaṣinyāh) – Root: בן + חבצניה; Form: Construct noun + proper name; Translation: “son of Ḥavaṣinyah”; Notes: Traces the lineage further back—likely the patriarch of the clan.
- וְאֶת־אֶחָיו (ve-et-eḥāv) – Root: אח; Form: Conjunction + direct object marker + noun masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and his brothers”; Notes: Includes close male relatives of Yaʾazanyah.
- וְאֶת־כָּל־בָּנָיו (ve-et-kol-bānāv) – Root: בן; Form: Conjunction + direct object marker + noun masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and all his sons”; Notes: Indicates the inclusion of all his immediate male descendants.
- וְאֵת (ve-et) – Root: את; Form: Conjunction + direct object marker; Translation: “and”; Notes: Introduces final item in list being taken.
- כָּל־בֵּית הָרֵכָבִים (kol-bēt ha-Rēḵāḇim) – Root: כל + בית + רכב; Form: Construct chain: “all of the house of the Reḵavites”; Translation: “all the house of the Reḵavites”; Notes: Refers to the entire clan or community group.