Jeremiah 36:25

וְגַם֩ אֶלְנָתָ֨ן וּדְלָיָ֤הוּ וּגְמַרְיָ֨הוּ֙ הִפְגִּ֣עוּ בַמֶּ֔לֶךְ לְבִלְתִּ֥י שְׂרֹ֖ף אֶת־הַמְּגִלָּ֑ה וְלֹ֥א שָׁמַ֖ע אֲלֵיהֶֽם׃

And also Elnatan and Delayahu and Gemaryahu pleaded with the king not to burn the scroll, but he did not listen to them.

 

Morphology

  1. וְגַם (ve-gam) – Root: גם; Form: Conjunction + emphatic particle; Translation: “and also”; Notes: Adds further actors to the narrative.
  2. אֶלְנָתָן (Elnatan) – Root: נתן; Form: Proper noun; Translation: “Elnatan”; Notes: Personal name meaning “God has given.”
  3. וּדְלָיָהוּ (u-Delayahu) – Root: דלה; Form: Conjunction + proper noun; Translation: “and Delayahu”; Notes: Another official pleading with the king.
  4. וּגְמַרְיָהוּ (u-Gemaryahu) – Root: גמר; Form: Conjunction + proper noun; Translation: “and Gemaryahu”; Notes: Third official involved in the appeal.
  5. הִפְגִּעוּ (hifgiʿu) – Root: פגע; Form: Hifil perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they pleaded”; Notes: Causative verb meaning “to intercede” or “urgently request.”
  6. בַּמֶּלֶךְ (ba-melekh) – Root: מלך; Form: Preposition בְּ + definite noun masculine singular; Translation: “with the king” / “to the king”; Notes: Indicates the one addressed by the plea.
  7. לְבִלְתִּי (le-vilti) – Root: בלע; Form: Preposition לְ + negative infinitive construction; Translation: “not to”; Notes: Introduces a negated purpose clause.
  8. שְׂרֹף (serof) – Root: שרף; Form: Qal infinitive construct; Translation: “burn”; Notes: Refers to the intended action they tried to prevent.
  9. אֶת (et) – Root: את; Form: Direct object marker; Translation: —; Notes: Introduces the object of the verb “burn.”
  10. הַמְּגִלָּה (ha-megillah) – Root: גלל; Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the scroll”; Notes: Object the king intended to destroy.
  11. וְלֹא (ve-lo) – Root: לא; Form: Conjunction + negative particle; Translation: “but not”; Notes: Introduces the king’s refusal.
  12. שָׁמַע (shamaʿ) – Root: שמע; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he listened”; Notes: Refers to the king’s deliberate disregard.
  13. אֲלֵיהֶם (aleihem) – Root: אל; Form: Preposition אֶל + third person masculine plural suffix; Translation: “to them”; Notes: Refers to Elnatan, Delayahu, and Gemaryahu.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.