Jeremiah 36:26

וַיְצַוֶּ֣ה הַ֠מֶּלֶךְ אֶת־יְרַחְמְאֵ֨ל בֶּן־הַמֶּ֜לֶךְ וְאֶת־שְׂרָיָ֣הוּ בֶן־עַזְרִיאֵ֗ל וְאֶת־שֶֽׁלֶמְיָ֨הוּ֙ בֶּֽן־עַבְדְּאֵ֔ל לָקַ֨חַת֙ אֶת־בָּר֣וּךְ הַסֹּפֵ֔ר וְאֵ֖ת יִרְמְיָ֣הוּ הַנָּבִ֑יא וַיַּסְתִּרֵ֖ם יְהוָֽה׃ ס

And the king commanded Yeraḥmeʾel the son of the king, and Serayahu the son of ʿAzriʾel, and Shelemyahu the son of ʿAvdʾel, to take Barukh the scribe and Yirmeyahu the prophet; but YHWH hid them.

 

Morphology

  1. וַיְצַוֶּ֣ה (vayetsavveh) – Root: צָוָה; Form: Wayyiqtol, Piʿel, 3rd person masculine singular; Translation: “And he commanded”; Notes: Conjugated with vav-consecutive indicating narrative sequence. Piʿel intensifies the action.
  2. הַ֠מֶּלֶךְ (hammelekh) – Root: מֶלֶךְ; Form: Definite noun, masculine singular; Translation: “the king”; Notes: With article הַ indicating definiteness.
  3. אֶת־יְרַחְמְאֵ֨ל (et-Yerachmeʾel) – Root: ר־ח־ם; Form: Proper noun with accusative marker אֵת; Translation: “Yerachmeʾel”; Notes: Direct object of the verb.
  4. בֶּן־הַמֶּ֜לֶךְ (ben-hammelekh) – Root: בֵּן; Form: Construct noun, masculine singular + definite noun; Translation: “son of the king”; Notes: Construct chain showing possession.
  5. וְאֶת־שְׂרָיָ֣הוּ (ve’et-Serayahu) – Root: שׂ־ר־י; Form: Proper noun with accusative marker וְאֶת־; Translation: “and Serayah”; Notes: The וְ is a coordinating conjunction.
  6. בֶן־עַזְרִיאֵ֗ל (ben-ʿAzriʾel) – Root: ע־ז־ר; Form: Construct noun; Translation: “son of ʿAzriʾel”; Notes: Another construct chain.
  7. וְאֶת־שֶֽׁלֶמְיָ֨הוּ֙ (ve’et-Shelemyahu) – Root: שׁ־ל־ם; Form: Proper noun with accusative marker; Translation: “and Shelemyahu”; Notes: Proper name built on “shalom.”
  8. בֶּן־עַבְדְּאֵ֔ל (ben-ʿAvdʾel) – Root: ע־ב־ד; Form: Construct noun; Translation: “son of ʿAvdʾel”; Notes: Final entry in series of messengers named.
  9. לָקַ֨חַת (laqakhat) – Root: לָקַח; Form: Infinitive construct; Translation: “to take”; Notes: Infinitive explaining the purpose of the command.
  10. אֶת־בָּר֣וּךְ (et-Barukh) – Root: בָּרַךְ; Form: Proper noun with accusative marker; Translation: “Barukh”; Notes: Direct object of the infinitive.
  11. הַסֹּפֵ֔ר (has-sofer) – Root: ס־פ־ר; Form: Definite noun, masculine singular; Translation: “the scribe”; Notes: Apposition to Barukh.
  12. וְאֵ֖ת (ve’et) – Root: אֵת; Form: Accusative marker with conjunction; Translation: “and”; Notes: Links second direct object.
  13. יִרְמְיָ֣הוּ (Yirmeyahu) – Root: ר־מ־ה; Form: Proper noun; Translation: “Yirmeyahu”; Notes: The prophet, second object of the infinitive.
  14. הַנָּבִ֑יא (han-navi) – Root: נ־ב־א; Form: Definite noun, masculine singular; Translation: “the prophet”; Notes: Apposition to Yirmeyahu.
  15. וַיַּסְתִּרֵ֖ם (vayyastirem) – Root: סָתַר; Form: Wayyiqtol, Hifʿil, 3rd person masculine singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and He hid them”; Notes: The subject is YHWH; the suffix refers to both Barukh and Yirmeyahu.
  16. יְהוָֽה (YHWH) – Root: ה־ו־י; Form: Proper name; Translation: “YHWH”; Notes: Divine subject of the hiding action.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.