וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֶֽל־יִרְמְיָ֑הוּ אַחֲרֵ֣י שְׂרֹ֣ף הַמֶּ֗לֶךְ אֶת־הַמְּגִלָּה֙ וְאֶת־הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֨ר כָּתַ֥ב בָּר֛וּךְ מִפִּ֥י יִרְמְיָ֖הוּ לֵאמֹֽר׃
And the word of YHWH came to Yirmeyahu after the king burned the scroll and the words that Barukh had written from the mouth of Yirmeyahu, saying,
Morphology
- וַיְהִ֥י (vayehi) – Root: הָיָה; Form: Qal wayyiqtol 3rd masculine singular; Translation: “And it happened”; Notes: Conveys a narrative past action, typical story-opening formula.
- דְבַר־ (devar) – Root: דָּבָר; Form: masculine singular construct noun; Translation: “word of”; Notes: In construct with YHWH to indicate possession.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: divine name; Form: proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Tetragrammaton, sacred name of Israel’s God.
- אֶֽל־ (el) – Root: אֶל; Form: preposition; Translation: “to”; Notes: Marks direction toward Yirmeyahu.
- יִרְמְיָ֑הוּ (Yirmeyahu) – Root: proper name; Form: proper noun, masculine singular; Translation: “Yirmeyahu”; Notes: The prophet Jeremiah.
- אַחֲרֵ֣י (aḥarei) – Root: אַחַר; Form: preposition; Translation: “after”; Notes: Preposition marking temporal sequence.
- שְׂרֹ֣ף (serof) – Root: שָׂרַף; Form: infinitive construct; Translation: “burning”; Notes: Infinitive construct governed by אַחֲרֵי to indicate timing.
- הַמֶּ֗לֶךְ (hammelekh) – Root: מֶלֶךְ; Form: masculine singular noun with definite article; Translation: “the king”; Notes: Refers to King Yehoyaqim earlier in context.
- אֶת־ (et) – Root: אֵת; Form: direct object marker; Translation: [untranslated]; Notes: Marks direct object “the scroll.”
- הַמְּגִלָּה֙ (hamegillah) – Root: מְגִלָּה; Form: feminine singular noun with definite article; Translation: “the scroll”; Notes: Refers to the prophetic scroll.
- וְאֶת־ (ve’et) – Root: וְ + אֵת; Form: conjunction + direct object marker; Translation: “and [the]”; Notes: Introduces second direct object.
- הַדְּבָרִ֔ים (haddevarim) – Root: דָּבָר; Form: masculine plural noun with definite article; Translation: “the words”; Notes: Refers to prophetic messages in the scroll.
- אֲשֶׁ֨ר (asher) – Root: אֲשֶׁר; Form: relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces relative clause modifying “words.”
- כָּתַ֥ב (katav) – Root: כָּתַב; Form: Qal perfect 3rd masculine singular; Translation: “he wrote”; Notes: Refers to Barukh’s act of writing.
- בָּר֛וּךְ (Barukh) – Root: proper name; Form: proper noun, masculine singular; Translation: “Barukh”; Notes: Jeremiah’s scribe.
- מִפִּ֥י (mipi) – Root: פֶּה; Form: noun in construct with 1st person singular suffix; Translation: “from my mouth”; Notes: Indicates source of words dictated to Barukh.
- יִרְמְיָ֖הוּ (Yirmeyahu) – Root: proper name; Form: proper noun, masculine singular; Translation: “Yirmeyahu”; Notes: Apposition to “my mouth,” identifying the speaker.
- לֵאמֹֽר (le’mor) – Root: אָמַר; Form: infinitive construct with לְ; Translation: “saying”; Notes: Introduces quoted divine speech in next verse.