Leviticus 18:16

עֶרְוַ֥ת אֵֽשֶׁת־אָחִ֖יךָ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה עֶרְוַ֥ת אָחִ֖יךָ הִֽוא׃ ס

The nakedness of your brother’s wife you shall not uncover; it is your brother’s nakedness.

 

Morphology

  1. עֶרְוַ֥ת (ervat) – Root: ערה (ʿ-r-h); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “The nakedness of”; Notes: Refers to intimacy or indecency.
  2. אֵֽשֶׁת־אָחִ֖יךָ (eshet-akhikha) – Root: אשה (ʾ-sh-h) + אח (ʾ-ḥ); Form: Noun feminine singular construct + noun masculine singular construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Your brother’s wife”; Notes: Refers to the spouse of one’s male sibling.
  3. לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה (lo tegalleh) – Root: גלה (g-l-h); Form: Negative particle + Piel imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “You shall not uncover”; Notes: Prohibits exposing or engaging in relations.
  4. עֶרְוַ֥ת (ervat) – Root: ערה (ʿ-r-h); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “The nakedness of”; Notes: Reiterates the prohibition.
  5. אָחִ֖יךָ (akhikha) – Root: אח (ʾ-ḥ); Form: Noun masculine singular construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Your brother”; Notes: Refers to a male sibling.
  6. הִֽוא׃ (hi) – Root: היא (h-y-ʾ); Form: Pronoun feminine singular; Translation: “It is”; Notes: Confirms the relational identity.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.