וַתִּטְמָ֣א הָאָ֔רֶץ וָאֶפְקֹ֥ד עֲוֹנָ֖הּ עָלֶ֑יהָ וַתָּקִ֥א הָאָ֖רֶץ אֶת־יֹשְׁבֶֽיהָ׃
And the land was defiled, so I punished its iniquity upon it, and the land vomited out its inhabitants.
Morphology
- וַתִּטְמָ֣א (vattitma) – Root: טמא (t-m-ʾ); Form: Qal consecutive imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “And it was defiled”; Notes: Refers to the moral or ritual defilement of the land.
- הָאָ֔רֶץ (ha-arets) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Noun feminine singular with definite article; Translation: “The land”; Notes: Refers to the land of Yisra’el.
- וָאֶפְקֹ֥ד (vaʾefqod) – Root: פקד (p-q-d); Form: Qal consecutive imperfect 1st person singular; Translation: “So I punished”; Notes: Indicates YHWH’s action of holding the land accountable.
- עֲוֹנָ֖הּ (avonah) – Root: עון (ʿ-w-n); Form: Noun masculine singular + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “Its iniquity”; Notes: Refers to the guilt or sin of the land.
- עָלֶ֑יהָ (aleha) – Root: על (ʿ-l); Form: Preposition + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “Upon it”; Notes: Indicates that the punishment was directed toward the land.
- וַתָּקִ֥א (vattaki) – Root: קיא (q-y-ʾ); Form: Hifil consecutive imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “And it vomited out”; Notes: Describes the land expelling its inhabitants.
- הָאָ֖רֶץ (ha-arets) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Noun feminine singular with definite article; Translation: “The land”; Notes: Repeats the subject to emphasize the action.
- אֶת־יֹשְׁבֶֽיהָ (et-yoshveha) – Root: ישב (y-sh-v); Form: Noun masculine plural construct + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “Its inhabitants”; Notes: Refers to the people who dwelled in the land.