עֶרְוַ֥ת אֵֽשֶׁת־אָבִ֖יךָ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה עֶרְוַ֥ת אָבִ֖יךָ הִֽוא׃ ס
The nakedness of your father’s wife you shall not uncover; it is your father’s nakedness.
Morphology
- עֶרְוַ֥ת (ervat) – Root: ערה (ʿ-r-h); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “The nakedness of”; Notes: Refers to sexual exposure or shame.
- אֵֽשֶׁת־ (eshet) – Root: אשה (ʾ-sh-h); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “The wife of”; Notes: Indicates the wife in a possessive relationship.
- אָבִ֖יךָ (avikha) – Root: אב (ʾ-b); Form: Noun masculine singular construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Your father”; Notes: Refers to one’s male parent.
- לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה (lo tegalleh) – Root: גלה (g-l-h); Form: Negative particle + Piel imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “You shall not uncover”; Notes: Prohibits exposing nakedness, implying sexual immorality.
- עֶרְוַ֥ת (ervat) – Root: ערה (ʿ-r-h); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “The nakedness of”; Notes: Repeats to emphasize the prohibition.
- אָבִ֖יךָ (avikha) – Root: אב (ʾ-b); Form: Noun masculine singular construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Your father”; Notes: Refers again to the father’s authority or relation.
- הִֽוא (hi) – Root: הוא (h-w-ʾ); Form: Pronoun feminine singular; Translation: “It is”; Notes: Clarifies the identification of the nakedness as belonging to the father.