Leviticus 26:41

אַף־אֲנִ֗י אֵלֵ֤ךְ עִמָּם֙ בְּקֶ֔רִי וְהֵבֵאתִ֣י אֹתָ֔ם בְּאֶ֖רֶץ אֹיְבֵיהֶ֑ם אֹו־אָ֣ז יִכָּנַ֗ע לְבָבָם֙ הֶֽעָרֵ֔ל וְאָ֖ז יִרְצ֥וּ אֶת־עֲוֹנָֽם׃

I too will walk with them in opposition and bring them into the land of their enemies; or then their uncircumcised heart will humble itself, and then they will accept their iniquity.

 

Morphology

  1. אַף־אֲנִ֗י (af-ani) – Root: אף (ʾ-p) / אני (ʾ-n-y); Form: Conjunction + pronoun, 1st person singular; Translation: “I too”; Notes: Indicates emphasis and inclusion.
  2. אֵלֵ֤ךְ (elekh) – Root: הלך (h-l-k); Form: Qal imperfect 1st person singular; Translation: “I will walk”; Notes: Suggests future action.
  3. עִמָּם֙ (immam) – Root: עם (ʿ-m); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “With them”; Notes: Denotes association.
  4. בְּקֶ֔רִי (be-qeri) – Root: קרי (q-r-y); Form: Noun, masculine singular; Translation: “In opposition”; Notes: Refers to a hostile or contrary manner.
  5. וְהֵבֵאתִ֣י (ve-heveti) – Root: בוא (b-ʾ); Form: Hifil perfect 1st person singular; Translation: “I will bring”; Notes: Causative action.
  6. אֹתָ֔ם (otam) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Them”; Notes: Marks the direct object of the verb.
  7. בְּאֶ֖רֶץ (be-eretz) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “Into the land of”; Notes: Indicates location.
  8. אֹיְבֵיהֶ֑ם (oyvehem) – Root: אויב (ʾ-y-b); Form: Noun, masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Their enemies”; Notes: Refers to opposing nations.
  9. אֹו־אָ֣ז (o-az) – Root: אֹו (ʾ-w) / אז (ʾ-z); Form: Conjunction + adverb; Translation: “Or then”; Notes: Indicates possibility and timing.
  10. יִכָּנַ֗ע (yikkanʿa) – Root: כנע (k-n-ʿ); Form: Nifal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “Will humble itself”; Notes: Passive form denoting submission.
  11. לְבָבָם֙ (levavam) – Root: לב (l-v); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Their heart”; Notes: Figuratively refers to their inner being.
  12. הֶֽעָרֵ֔ל (heʿarel) – Root: ערל (ʿ-r-l); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “Uncircumcised”; Notes: Metaphorically implies unrepentant or unclean.
  13. וְאָ֖ז (ve-az) – Root: אז (ʾ-z); Form: Conjunction + adverb; Translation: “And then”; Notes: Indicates subsequent action.
  14. יִרְצ֥וּ (yirtzu) – Root: רצה (r-ṣ-h); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “They will accept”; Notes: Implies reconciliation.
  15. אֶת־עֲוֹנָֽם׃ (et-avonam) – Root: עון (ʿ-v-n); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Their iniquity”; Notes: Refers to guilt or wrongdoing.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.