Leviticus 5:15

נֶ֚פֶשׁ כִּֽי־תִמְעֹ֣ל מַ֔עַל וְחָֽטְאָה֙ בִּשְׁגָגָ֔ה מִקָּדְשֵׁ֖י יְהוָ֑ה וְהֵבִיא֩ אֶת־אֲשָׁמֹ֨ו לַֽיהוָ֜ה אַ֧יִל תָּמִ֣ים מִן־הַצֹּ֗אן בְּעֶרְכְּךָ֛ כֶּֽסֶף־שְׁקָלִ֥ים בְּשֶֽׁקֶל־הַקֹּ֖דֶשׁ לְאָשָֽׁם׃

If a soul commits a trespass and sins unintentionally in regard to the holy things of YHWH, then he shall bring his guilt offering to YHWH, a ram without blemish from the flock, valued in shekels of silver according to the shekel of the sanctuary, as a guilt offering.

 

Morphology

  1. נֶ֚פֶשׁ (nefesh) – Root: נפש (n-p-sh); Form: Noun, fs; Translation: “Soul”; Notes: Refers to an individual or person.
  2. כִּֽי־תִמְעֹ֣ל (ki-timʿol) – Root: מעל (m-ʿ-l); Form: Conjunction + verb, Qal, imperfect, 3fs; Translation: “If she trespasses”; Notes: Refers to an act of unfaithfulness or trespass.
  3. מַ֔עַל (maʿal) – Root: מעל (m-ʿ-l); Form: Noun, ms; Translation: “Trespass”; Notes: Indicates an offense or breach of faith.
  4. וְחָֽטְאָה֙ (veḥaṭʾah) – Root: חטא (ḥ-t-ʾ); Form: Conjunction + verb, Qal, perfect, 3fs; Translation: “And she sins”; Notes: Refers to committing an error or wrongdoing.
  5. בִּשְׁגָגָ֔ה (bishgagah) – Root: שׁגה (sh-g-h); Form: Noun, fs; Translation: “Unintentionally”; Notes: Refers to an unintentional mistake or sin.
  6. מִקָּדְשֵׁ֖י (miqqodshei) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Noun, mp construct; Translation: “From the holy things of”; Notes: Refers to sacred items or offerings belonging to YHWH.
  7. יְהוָ֑ה (YHWH) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name of God.
  8. וְהֵבִיא֩ (veheviʾ) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Conjunction + verb, Hiphil, perfect, 3ms; Translation: “And he shall bring”; Notes: Indicates the act of presenting an offering.
  9. אֶת־אֲשָׁמֹ֨ו (et-ashamo) – Root: אשם (ʾ-sh-m); Form: Direct object marker + noun, ms with 3ms suffix; Translation: “His guilt offering”; Notes: Refers to the sacrificial offering for atonement.
  10. לַֽיהוָ֜ה (laYHWH) – Root: N/A; Form: Preposition + proper noun; Translation: “To YHWH”; Notes: Indicates the offering is dedicated to God.
  11. אַ֧יִל (ʾayil) – Root: איל (ʾ-y-l); Form: Noun, ms; Translation: “Ram”; Notes: A specific type of sacrificial animal.
  12. תָּמִ֣ים (tamim) – Root: תמם (t-m-m); Form: Adjective, ms; Translation: “Without blemish”; Notes: Describes the required condition of the offering.
  13. מִן־הַצֹּ֗אן (min-haṣṣon) – Root: צאן (ṣ-w-n); Form: Preposition + noun, ms; Translation: “From the flock”; Notes: Specifies the source of the offering.
  14. בְּעֶרְכְּךָ֛ (beʿerkekha) – Root: ערך (ʿ-r-k); Form: Noun, ms construct + 2ms suffix; Translation: “According to your valuation”; Notes: Refers to the priest’s assessment of the offering’s worth.
  15. כֶּֽסֶף־שְׁקָלִ֥ים (kesef-sheqalim) – Root: כסף (k-s-p), שקל (sh-q-l); Form: Noun, ms construct + mp; Translation: “Silver shekels”; Notes: Indicates the monetary value.
  16. בְּשֶֽׁקֶל־הַקֹּ֖דֶשׁ (besheqel-haqodesh) – Root: שקל (sh-q-l), קדש (q-d-sh); Form: Noun, ms construct; Translation: “According to the shekel of the sanctuary”; Notes: Refers to the standard weight used in the sanctuary.
  17. לְאָשָֽׁם (leʾasham) – Root: אשם (ʾ-sh-m); Form: Preposition + noun, ms; Translation: “For a guilt offering”; Notes: Indicates the purpose of the sacrifice.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.