Numbers 4:27

עַל־פִּי֩ אַהֲרֹ֨ן וּבָנָ֜יו תִּהְיֶ֗ה כָּל־עֲבֹדַת֙ בְּנֵ֣י הַגֵּרְשֻׁנִּ֔י לְכָל־מַשָּׂאָ֔ם וּלְכֹ֖ל עֲבֹדָתָ֑ם וּפְקַדְתֶּ֤ם עֲלֵהֶם֙ בְּמִשְׁמֶ֔רֶת אֵ֖ת כָּל־מַשָּׂאָֽם׃

At the command of Aharon and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, for all their burden and for all their work; and you shall appoint unto them their charge, all their burden.

 

Morphology

  1. עַל־פִּי֩ (ʿal-pi) – Root: פה (p-h); Form: Preposition + construct noun; Translation: “At the command of”; Notes: Indicates authority or command under Aharon.
  2. אַהֲרֹ֨ן (Aharon) – Root: אהרן (ʾ-h-r-n); Form: Proper noun; Translation: “Aharon”; Notes: Refers to the high priest.
  3. וּבָנָ֜יו (u-vanav) – Root: בן (b-n); Form: Conjunction + noun with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “And his sons”; Notes: Refers to Aharon’s descendants.
  4. תִּהְיֶ֗ה (tihyeh) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “Shall be”; Notes: Indicates future assignment or obligation.
  5. כָּל־עֲבֹדַת֙ (kol-ʿavodat) – Root: עבד (ʿ-v-d); Form: Noun construct; Translation: “All the service of”; Notes: Refers to the tasks assigned.
  6. בְּנֵ֣י (benei) – Root: בן (b-n); Form: Noun construct plural; Translation: “Sons of”; Notes: Refers to descendants or members of the Gershonite clan.
  7. הַגֵּרְשֻׁנִּ֔י (ha-Gershunni) – Root: גרשון (g-r-sh-n); Form: Adjective; Translation: “The Gershonite”; Notes: Clan designation.
  8. לְכָל־מַשָּׂאָ֔ם (le-kol-massa’am) – Root: נשא (n-s-ʾ); Form: Preposition + noun with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “For all their burden”; Notes: Refers to the items they must carry.
  9. וּלְכֹ֖ל (u-le-kol) – Root: כל (k-l); Form: Conjunction + preposition + noun; Translation: “And for all”; Notes: Introduces a comprehensive scope.
  10. עֲבֹדָתָ֑ם (ʿavodatam) – Root: עבד (ʿ-v-d); Form: Noun construct + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Their work”; Notes: Refers to their specific duties.
  11. וּפְקַדְתֶּ֤ם (u-feqadtem) – Root: פקד (p-q-d); Form: Conjunction + Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “And you shall appoint”; Notes: Refers to assigning responsibilities.
  12. עֲלֵהֶם֙ (ʿalehem) – Root: על (ʿ-l); Form: Preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Unto them”; Notes: Indicates the object of the action.
  13. בְּמִשְׁמֶ֔רֶת (be-mishmeret) – Root: שמר (sh-m-r); Form: Preposition + noun; Translation: “In charge of”; Notes: Refers to their assigned duties.
  14. אֵ֖ת (et) – Root: None (marker of the definite direct object); Form: Particle; Translation: “The”; Notes: Marks the direct object.
  15. כָּל־מַשָּׂאָֽם (kol-massa’am) – Root: נשא (n-s-ʾ); Form: Construct noun + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “All their burden”; Notes: Summarizes their tasks.

 

This entry was posted in Numbers. Bookmark the permalink.

Comments are closed.