וְהִקְרִ֥יב אֹתָ֖הּ הַכֹּהֵ֑ן וְהֶֽעֱמִדָ֖הּ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
And the priest shall bring her near and set her before YHWH.
Morphology
- וְהִקְרִ֥יב (vehikriv) – Root: קרב (q-r-v); Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he shall bring near”; Notes: Refers to the priest presenting her before YHWH.
- אֹתָ֖הּ (otah) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “Her”; Notes: The object of the action.
- הַכֹּהֵ֑ן (hakohen) – Root: כהן (k-h-n); Form: Noun masculine singular with definite article; Translation: “The priest”; Notes: Indicates the officiating individual.
- וְהֶֽעֱמִדָ֖הּ (veheʿemidah) – Root: עמד (ʿ-m-d); Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive + 3rd person feminine singular suffix; Translation: “And he shall set her”; Notes: Indicates positioning her before YHWH.
- לִפְנֵ֥י (lifnei) – Root: פני (p-n-y); Form: Preposition; Translation: “Before”; Notes: Indicates the spatial relationship.
- יְהוָֽה (YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the covenant name of God.