2 Samuel 12:10

וְעַתָּ֗ה לֹא־תָס֥וּר חֶ֛רֶב מִבֵּיתְךָ֖ עַד־עֹולָ֑ם עֵ֚קֶב כִּ֣י בְזִתָ֔נִי וַתִּקַּ֗ח אֶת־אֵ֨שֶׁת֙ אוּרִיָּ֣ה הַחִתִּ֔י לִהְיֹ֥ות לְךָ֖ לְאִשָּֽׁה׃ ס

And now, the sword shall not turn away from your house forever, because you have despised Me and have taken the wife of Uriyya the Ḥitti to be for yourself as a wife.’

 

Morphology

  1. וְעַתָּ֗ה (ve-ʿattah) – Root: עת (ʿet); Form: Conjunction + adverb; Translation: “And now”; Notes: Marks a transition or consequence.
  2. לֹא־תָס֥וּר (lo-tasur) – Root: סור (sur); Form: Qal imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “shall not depart”; Notes: Negative prediction regarding future judgment.
  3. חֶ֛רֶב (ḥerev) – Root: חרב (ḥerev); Form: Noun feminine singular; Translation: “sword”; Notes: Symbol of violence or war.
  4. מִבֵּיתְךָ֖ (mi-beytᵊkha) – Root: בית (bayit); Form: Preposition + noun masculine singular construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “from your house”; Notes: Refers to Dawid’s household or dynasty.
  5. עַד־עֹולָ֑ם (ʿad-ʿolam) – Root: עלם (ʿalam); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “forever”; Notes: Emphasizes enduring consequence.
  6. עֵ֚קֶב (ʿeqev) – Root: עקב (ʿaqev); Form: Noun masculine singular; Translation: “because”; Notes: Indicates cause or reason for punishment.
  7. כִּ֣י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “because”; Notes: Introduces explanatory clause.
  8. בְזִתָ֔נִי (vezitani) – Root: בזה (bazah); Form: Piel perfect 2nd person masculine singular + 1st person singular suffix; Translation: “you have despised Me”; Notes: Refers to contempt for YHWH.
  9. וַתִּקַּ֗ח (vattiqqaḥ) – Root: לקח (laqakh); Form: Qal wayyiqtol 2nd person masculine singular; Translation: “and you took”; Notes: Action that follows from the contempt.
  10. אֶת־אֵ֨שֶׁת֙ (et-eshet) – Root: אשה (ishah); Form: Direct object marker + noun feminine singular construct; Translation: “the wife of”; Notes: Construct with proper noun following.
  11. אוּרִיָּ֣ה (Uriyyah) – Root: אור or יאר; Form: Proper noun; Translation: “Uriyyah”; Notes: The Ḥittite whom Dawid had killed.
  12. הַחִתִּ֔י (ha-Ḥitti) – Root: חת (ḥet); Form: Noun with article; Translation: “the Ḥittite”; Notes: Ethnic identifier.
  13. לִהְיֹ֥ות (lihyot) – Root: היה (hayah); Form: Preposition + infinitive construct; Translation: “to be”; Notes: Purpose clause.
  14. לְךָ֖ (lekha) – Form: Preposition + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “to you”; Notes: Indicates possession.
  15. לְאִשָּֽׁה (le’ishah) – Root: אשה (ishah); Form: Preposition + noun feminine singular; Translation: “as a wife”; Notes: Final outcome of Dawid’s action.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.